"troisième session extraordinaire de" - Traduction Français en Arabe

    • الدورة الاستثنائية الثالثة
        
    • للدورة الاستثنائية الثالثة
        
    • الاستثنائي الثالث
        
    • الاستثنائية الثالثة والعشرين
        
    • دورته الاستثنائية الثالثة
        
    • الاستثنائية الثالثة التي
        
    - troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة.
    Le Président de la troisième session extraordinaire de la Conférence des États parties chargée d'examiner le fonctionnement de la Convention sur les armes chimiques prend la parole. UN وأدلى ببيان رئيس الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    troisième session extraordinaire de la Conférence des États parties chargée d'examiner le fonctionnement de la Convention sur les armes chimiques UN الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف لاستعراض سير العمل باتفاقية الأسلحة الكيميائية
    Élimination de toutes les formes de violence contre les femmes, y compris les crimes définis dans le Document final issu de la vingt- troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > UN القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة بما فيها الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين "
    Ayant pris note du Programme d'action décennal de l'OCI face aux défis auxquels est confrontée l'Oumma islamique au XXIe siècle adopté par la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet tenue en décembre 2005 à La Mecque, UN وإذ يلاحظ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي لمواجهة التحديات التي تجابه الأمة الإسلامية في القرن الحادي والعشرين الذي اعتمده مؤتمر القمة الإسلامية الاستثنائي الثالث الذي عقد في مكة المكرمة في كانون الأول/ديسمبر 2005،
    b) Suite donnée aux textes issus de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la vingt troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale (suite) UN (ب) تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة (تابع)
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les documents suivants qui ont été adoptés à la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet, tenue à Makkah al-Moukarramah (Royaume d'Arabie saoudite) les 7 et 8 décembre 2005 : UN أتشرف بأن أحيل طيه الوثائق التالية التي اعتمدها مؤتمر القمة الإسلامي في دورته الاستثنائية الثالثة التي انعقدت في مكة المكرمة، المملكة العربية السعودية يومي 5 و 6 ذي القعدة 1426 (هجرية) الموافق 7 و 8 أيلول/سبتمبر 2005 (ميلادية):
    1988 Représentant à la troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement UN ممثل في الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح
    Dans le contexte plus large du désarmement, je voudrais faire remarquer que six années se sont maintenant écoulées depuis qu'a eu lieu la troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, dont le résultat est bien connu de tous. UN وفي اﻹطار اﻷوسع لنزع السلاح، أود أن أشير إلى أنه مرت حتى اﻵن ست سنوات على انعقاد الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، ونتيجتها معروفة جيدا لنا جميعا.
    troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement : mai-juin 1988 UN الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، أيار/مايو - حزيران/يونيه ١٩٨٨
    V. RAPPORT AU CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL SUR LA troisième session extraordinaire de LA COMMISSION 37 16 UN خامسا - التقرير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة
    L'Organe central a examiné le rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux décisions de la troisième session extraordinaire de l'Organe central, tenue au niveau ministériel, concernant la tentative d'assassinat de S. E. M. Hosni Moubarak, Président de la République arabe d'Égypte. UN نظر الجهاز المركزي في تقرير اﻷمين العام عن متابعة قرارات الدورة الاستثنائية الثالثة للجهاز المركزي، على المستوى الوزاري، فيما يتعلق بمحاولة الاغتيال التي تعرض لها الرئيس حسني مبارك.
    Tel était l'essentiel du plan d'action présenté par l'ancien Premier Ministre Rajiv Gandhi à la troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement tenue en 1988. UN وكان ذلك لبّ خطة العمل التي قدمها رئيس الوزراء السابق راجيف غاندي في الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في عام 1988.
    - troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le désarmement en mai et juin 1988 UN - الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح، في أيار/ مايو وحزيران/يونيه 1988
    En 1988, notre Premier Ministre de l'époque, M. Rajiv Gandhi, a présenté à la troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement un plan d'action pour un ordre mondial débarrassé de l'arme nucléaire et non violent. UN ففي عام 1988، قدم رئيس الوزراء آنذاك، راجيف غاندي، إلى الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح خطة عمل من أجل عالم خال من الأسلحة النووية والعنف.
    14. Note que les États parties poursuivent leurs travaux préparatoires sur les questions de fond dont traitera la troisième session extraordinaire de la Conférence des États parties chargée d'examiner le fonctionnement de la Convention sur les armes chimiques; UN 14 - تلاحظ الأعمال التحضيرية التي تقوم بها الدول الأطراف حاليا فيما يتعلق بمضمون الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف لاستعراض سير العمل باتفاقية الأسلحة الكيميائية؛
    Rappelant en outre le communiqué final de la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet, tenue à La Mecque (Arabie saoudite) les 7 et 8 décembre 2005, dans lequel la Conférence a exprimé sa profonde préoccupation face à la montée de la discrimination à l'égard des musulmans, UN وإذ يشير أيضاً إلى البلاغ الختامي للدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي الذي عُقد في مكة بالمملكة العربية السعودية، في 7 و8 كانون الأول/ديسمبر 2005 والذي أعرب عن بالغ القلق إزاء ازدياد التمييز ضد المسلمين،
    Rappelant en outre le communiqué final de la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet, tenue à La Mecque (Arabie saoudite) les 7 et 8 décembre 2005, dans lequel la Conférence a exprimé sa profonde préoccupation face à la montée de la discrimination à l'égard des musulmans, UN وإذ يشير أيضاً إلى البلاغ الختامي للدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي الذي عُقد في مكة بالمملكة العربية السعودية، في 7 و8 كانون الأول/ديسمبر 2005 والذي أعرب عن بالغ القلق إزاء ازدياد التمييز ضد المسلمين،
    Rappelant en outre le communiqué final de la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet, tenue à La Mecque (Arabie saoudite) les 7 et 8 décembre 2005, dans lequel la Conférence a exprimé sa profonde préoccupation face à la montée de la discrimination à l'égard des musulmans, UN وإذ يشير أيضاً إلى البلاغ الختامي للدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي الذي عُقد في مكة بالمملكة العربية السعودية، في 7 و8 كانون الأول/ديسمبر 2005 والذي أعرب عن بالغ القلق إزاء ازدياد التمييز ضد المسلمين،
    Prenant note du Programme d'action décennal de l'OCI pour faire face aux défis du XXIe siècle, adopté par la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet, tenue en décembre 2005 à La Mecque, UN وإذ يلاحظ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي لمواجهة التحديات التي تجابه الأمة الإسلامية في القرن الحادي والعشرين الذي اعتمده مؤتمر القمة الإسلامية الاستثنائي الثالث الذي عُقد في مكة المكرمة في كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Les objectifs de la Déclaration et du programme d'action de Beijing et la suite donnée à la vingt troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale ne deviendront réalité pour les femmes que si des efforts constants et concertés sont entrepris à tous les niveaux, compte dûment tenu de l'attention que méritent les femmes qui se trouvent dans des situations spéciales. UN وقال إن أهداف إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة لن تصبح حقيقة للنساء في كل مكان إلاّ إذا بُذِلَت جهود مستمرة ومتضافرة على جميع المستويات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للنساء اللائي يعشن في ظروف خاصة.
    Lettre datée du 16 décembre (S/2005/826), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Arabie saoudite, transmettant, entre autres, la Déclaration de Makkah al-Moukarramah et le Communiqué final adoptés à la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet, tenue à Makkah al-Moukarramah (Royaume d'Arabie saoudite) les 7 et 8 décembre 2005. UN رسالة مؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر (S/2005/826) موجهة إلى الأمين العام من ممثل المملكة العربية السعودية، يحيل بها، في جملة أمور، بلاغ مكة المكرمة والبيان الختامي اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة الإسلامي في دورته الاستثنائية الثالثة المعقودة في مكة المكرمة، المملكة العربية السعودية، في 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Considérant la Déclaration de la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet, tenue à Makkah (Royaume d'Arabie saoudite), les 6 et 7 dhou al-qa'da 1426 de l'hégire (7-8 décembre 2005), UN إذ يأخذ في اعتباره الإعلان الصادر عن القمة الإسلامية الاستثنائية الثالثة التي عقدت في مكة المكرمة بالمملكة العربية السعودية يومي 6 و 7 ذو القعدة 1426 هـ (كانون الأول/ديسمبر 2005)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus