"trompé" - Traduction Français en Arabe

    • الخطأ
        
    • خطأ
        
    • مخطئاً
        
    • الخاطئ
        
    • مخطئ
        
    • خاطئ
        
    • أخطأت
        
    • خنت
        
    • خان
        
    • خدعت
        
    • خدع
        
    • خاطئة
        
    • بخيانة
        
    • الخاطئة
        
    • أخطأ
        
    C'était en pleine nuit. Je me suis trompé de pièce. Open Subtitles كان ذلك في منتصف الليل سلكت الطريق الخطأ
    J'ai fait une erreur, je me suis... trompé de chambre. Open Subtitles افتح الباب لقد ارتكبت خطأ أنا بالغرفة الخاطئة
    "Je suis forcée de me demander s'il s'est simplement trompé ou si ses motivations sont plus intéressées que ça. Open Subtitles إنني مضطرة للتساؤل إذا كان مخطئاً ببساطة، أم أن دوافعه شيئاً متعمد لأكثر من ذلك
    Vous vouliez m'enfermer, mais vous vous êtes trompé de personne. Open Subtitles كنتم تحاولون ان تسجنونني لكنكم اعتقلتم الشخص الخاطئ
    J'ai pensé une fois vous connaître et je me suis trompé. Open Subtitles افترضت أني كنت أعرفك مسبقاً وتبين أني كنت مخطئ.
    Je me suis peut-être trompé sur le nom de la ville. Open Subtitles حسنا، ربما حصلت على اسم المدينة بشكل خاطئ
    Approuver l'amendement proposé par le Royaume-Uni donnerait à penser que le Comité spécial s'est trompé. UN والموافقة على التعديل المقترح من المملكة المتحدة ستعني ضمنا أن اللجنة الخاصة قد أخطأت التصرف.
    Mais puisque tu le fais, j'ai trompé mon mari avec un garçon de 19 ans, Aiden. Open Subtitles لكن منذ أن سألت أنا خنت زوجي مع فتى عمره 19، إسمه إيدن
    Il a forcément trompé sa femme ou vice-versa. Open Subtitles هو بالتأكيد خان زوجته، أو أن زوجته خانته
    Si vous cherchez des renseignements, vous vous êtes trompé d'endroit. Open Subtitles جئتم للمكان الخطأ اذا كنت تبحث عن المعلومات.
    ou tu sais pas qui je suis, ou tu t'es trompé de numéro, et ça vaudrait mieux pour toi. Open Subtitles أنتَ لا تعرف من أنا لتتحدّث هكذا، أو حصلت على الرقم الخطأ. صلّي إنّه الأخير.
    Mais s'il n'a pas trahi et qu'il s'est trompé de bonne foi, tendons-lui la main pour le relever. UN وإن لم يخن وسقط في الخطأ غير متعمد، فلنمد له يد العون.
    Si je me suis trompé, tu fais un pas en arrière, vers la porte. Open Subtitles و إذا ما سأقوله خطأ ترجع خطوة واحدة للخلف باتجاه الباب
    Je souhaite enfin dire notre conviction que notre Secrétaire général s'est trompé de bonne foi. UN وأخيرا، لدينا اقتناع بأن الأمين العام، بكل النوايا الحسنة، قد اتخذ منعطفا خطأ.
    Mais je me suis trompé. Une année entière s’est écoulée, et nous sommes encore sur le fil du rasoir. News-Commentary إلا أنني كنت مخطئاً في تقديري بالفعل. فها نحن وقد مرَّ عام كامل وما زالت الأمور متوازنة على حَـد السكين.
    Je pensais qu'il était plus dans le coup depuis des années, mais je me suis trompé. Open Subtitles ،حسبت أنه ترك ذلك المجال منذ سنوات لكن لعلي كنت مخطئاً
    Papa, rassure-moi. Tu t'es trompé de sortie ? Open Subtitles أبي، من فضلك أخبرني بأنك ذهبت مع المخرج الخاطئ
    Sauf votre respect, père, votre ami s'est sûrement trompé. Open Subtitles مع إحترامي الكامل, أبي بالتأكيد أن صديقك كان مخطئ
    Quiconque m'a dit que vous étiez un mythe s'est trompé! Open Subtitles لقد سمعت أنكم مجرد خرافة من الواضح أني خاطئ
    Tu t'es trompé... ou elle est revenue sur sa parole. Open Subtitles ‎إذاً.. هل أخطأت ‎أم أنها سترجع في كلامها؟
    J'ai trompé mon copain, et j'ai perdu ma virginité avec un mec que je connais à peine. Open Subtitles خنت عشيقي، و لقد فقدت عذريتي مع فتى عشوائي بالكاد أعرفه
    Tu sais que mon père a déménagé dans le trou perdu de New York avec sa bimbo de meuf après avoir trompé ma mère et la laisser élever seule 4 enfants ? Open Subtitles هل تعلم أن ابي انتقل مع صديقته الخرقاء بعد أن خان أمي معها وترك أمي لتربي أربع اولاد بمفردها؟
    Je t'ai trompé trop souvent pour changer cela, mais il y a une chose qui est vraie et que tu dois savoir. Open Subtitles خدعت بك الكثير من الوقت حتى تغير ذلك الآن، لكن هناك شيء واحد أريدك أن تعرف تلك الحقيقة
    Si c'est la fille de mon père, alors il a certainement trompé ma mère. Open Subtitles إذا كانت هي ابنة والدي، ثم انه خدع بالتأكيد على أمي.
    Je pense que vous vous êtes trompé. Ils ne nous veulent pas de mal. Open Subtitles اعتقد ان لديك فكرة خاطئة عنهم انهم لا يقصدون اي اذى
    J'ai trompé mes femmes et aucune ne le méritait. Open Subtitles قمت بخيانة جميع زوجاتي و هم لا يستحقون ذلك
    Elle prétend maintenant devant le Comité que le médecin s'était trompé en indiquant que Fatoumata avait subi ses blessures trois semaines avant l'examen médical. UN وهي تدعي الآن أمام اللجنة أن الطبيب قد أخطأ إذ أشار إلى أن فاتوماتا أصيبت بجروحها قبل الفحص الطبي بثلاثة أسابيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus