Les trous noirs représentent plutôt leur point central, car ils déterminent la forme et la taille des différentes galaxies. | Open Subtitles | بدلا من ذلك الثقوب السوداء هي البؤرة المركزية لهم جميعا لتحديد شكل وحجم المجرات المختلفة |
Les trous noirs ne sont pas les aspirateurs de la science-fiction. | Open Subtitles | الثقوب السوداء ليست مكانس كونية اسطورية من الخيال العلمي |
Il est tout aussi manifeste que notre législation, telle une écumoire, est pleine de trous. | UN | ولا يوجد دليل على أن تشريعنا يشبه لحافا مهترئا به ثقوب كبيرة. |
Celui—ci a élargi les trous, les a approfondis et y a déposé du fumier pendant la saison sèche. | UN | فقد عمد إلى زيادة قطر وعمق الحفر ووضع فيها السماد أثناء فصل الجفاف. |
Laissez le mors à trois trous. Ça déchire à moitié la langue de l'animal. | Open Subtitles | دع القطعة خارج ثلاث فتحات أنها تمزق لسان الحيوان في النصف |
Les trois trous que tu as creusés sont stratégiquement placés pour éteindre le feu, et le premier trou a fonctionné parfaitement. | Open Subtitles | الثقوب الثلاثة التي قمت بحفر وضعت استراتيجيا لإطفاء الحريق، و أول حفرة عملت تماما. |
A Mundri, environ 20 nouveaux trous de sonde ont été creusés et 20 autres sont prévus dans les camps d'Aswa, d'Ame et d'Atepi. | UN | وقد حفر حوالي ٢٠ بئرا جديدا في منودرة، ومن المخطط حفر ٢٠ بئرا أخرى في مخيمات أسوا وآمي وأتيبي. |
Arrêter le saignement, boucher les trous, et le faire assez vite pour les garder en vie. | Open Subtitles | أيقاف النزيف, إغلاق الفتحات. وقيام الأمر بسرعة كافية لتبقي المريض على قيد الحياة |
Ses vêtements sont en lambeaux, mais ces trous sont voulus, prévus pour faire passer le tsitsit. | Open Subtitles | ملابس الرجل كانت مهلهلة لكن هذه الثقوب تمت خياطتها لتأخذ شكل معين مشابه |
Et le sang des héros allemands s'écoule par ces trous. | Open Subtitles | ومن تلك الثقوب يتدفق ويفوح دم أبطال ألمانيا. |
Pour chaque gisement, il y a 1 000 trous secs. | Open Subtitles | لكل تدفق، يكون هناك ألف من الثقوب الجافة |
Vous n'êtes qu'une bande de trous que les hommes peuvent baiser. | Open Subtitles | أنتم مبدئياً مجرد مجموعة من الثقوب المحمولة ليعاشرها الرجال. |
Jimmy, pitié dis moi que tu fais des trous dans les sacs avant de les lécher. | Open Subtitles | جيمي , أرجوك اخبرني بأنك تعمل ثقوب في تلك العبوات قبل أن تلعقهم |
Nous avions trois trous sur la propriété où j'ai grandi avec un obstacle d'eau. | Open Subtitles | كان لدينا ثلاثة ثقوب على المِلكيّة حيث ترعرعت مع خط مائي |
Vous êtes bien habillés, les garçons. Des t-shirts sans trous ! | Open Subtitles | مرحباَ يا رفاق أنتم حقاَ متأنقين قمصان بدون ثقوب |
Elle consiste à faire des trous dans le sol et à remplir ces derniers de fumier en saison sèche. | UN | وهي تتمثل في حفر الحفر في اﻷرض وملئها بالفضلات في الفصول الجافة. |
Lorsque je parle de trous dans le système, c'est exactement ce dont je parle. | Open Subtitles | عندما أتحدث عن فتحات في النظام هذا بالضبط ما أتحدث عنه |
Je peux faire 18 trous au golf, sans sourciller. | Open Subtitles | أستطيع المشي 18 حفرة على ملعب للجولف، دو أن أتأثر |
Forage de 25 trous de sonde et réalisation d'études hydrogéologiques en vue de repérer des sites de forage potentiels | UN | حفر 25 بئرا استطلاعيا وإجراء مسوح هيدروجيولوجية في 23 موقعا لتحديد أماكن محتملة للحفر |
Imaginez ce que je pourrais trouver dans les autres trous. | Open Subtitles | فلتتخيلي ما الذي يُمكنني إيجاده في الفتحات الأخرى |
Je dois le faire ou mes trous du cul seront tendus. | Open Subtitles | يجب القيام بهذا أو ثقب الرصاصة في مؤخرتي سيقوى |
Ok, mais si être aux alentours de Catherine est vraiment la cause de ces trous noirs, oublie les endorphines synthétiques. | Open Subtitles | حسنا, ولكن اذا كان متعلقا بكاثرين ,او كانت هي حقا سبب هذه الفجوات لننسى جرع الاندورفين |
Des trous dans une noix de coco, pas pratique pour boire. | Open Subtitles | لا أعرف كم تصلح جوزة الهند هذه كفنجان فهي ملأى بالثقوب |
Le rapport est sur du plastique avec des trous. | Open Subtitles | التقرير في شيءٍ بلاستيكي مربع الشكل به فتحة في الوسط |
On les fait circuler dans nos sujets pour les combler les trous dans leur synapses. | Open Subtitles | قمنا بنشرهم عبر العناصر الخاصة بنا من أجل سد الثغرات في وصلاتهم العصبية |
Il explique à l'univers que les trous noirs, c'est cool, ça fait pas peur. | Open Subtitles | إنه يشرح للعالم أن الثقب الأسود شيء رائع |
Eh bien, la nature poreuse des os et les trous irréguliers à la surface indique que les restes n'ont pas été longtemps dans la fosse. | Open Subtitles | حسنا، مسامية طبيعة العظام وتأليب عدم انتظام على سطح يشير أن الرفات ليست في الحفرة لفترة طويلة جدا. |
Dans bien des maisons où ils ont pénétré, les soldats israéliens ont fait des trous dans les murs pour passer dans les maisons voisines. | UN | ففي الكثير من البيوت التي دخلها جيش الدفاع الإسرائيلي، فتح الجنود فجوات في الجدران لكي يصلوا منها إلى المنازل المجاورة. |