Là, elle trouva plusieurs milliers de survivants qui avaient été abandonnés par les nazis parce qu'ils ne pouvaient plus marcher. | UN | وهناك وجد الجيش الأحمر عدة آلاف من الناجين الذين تخلى عنهم النازيون لأنهم غير قادرين على المشي. |
Il trouva un lopin de terre au cœur des bois de la Caroline du Nord près de la berge du fleuve Roanoke et l'acheta à l'État. | Open Subtitles | وجد قطعة من الأرض في أعماق غابة نورث كارولينا على حافة نهر روانوك واشتراها من الدولة |
Elle trouva son chemin à la rivière par accident par écluse ou les égouts. | Open Subtitles | فهو قد وجد طريقه إلى النهر بشكل عرضي من خلال المجاري بوابة السد |
Natselane chercha ses frères mais il ne trouva... qu'un énorme tronc. | Open Subtitles | بعد العاصفة بحث مجدداً عن الصناديد لكن كل ما عثر عليه كان لوحة ضخمة |
C'est ainsi, quand j'avais renoncé à chercher les vampires, qu'un vampire me trouva. | Open Subtitles | و عندما بدأت بالبحث عن مصاصي الدماء وجدني أحدهم |
Michael retourna dans la maison modèle et y trouva son fils dans la cuisine. | Open Subtitles | رائحتك تشبه رائحة امى مايكل عاد الى المنزل ليجد ابنه فى المطبخ |
Lui disant où chercher la correction, mais Messner la trouva avant. | Open Subtitles | مخبرة أياه أين بأمكانه أيجاد أوراق الغش و لكن ميسنر وجدها عوضا عنه |
Comme pour les océans, il trouva que le taux de plomb était beaucoup plus bas dans les neiges d'une centaine d'année. | Open Subtitles | و كما هو مع المحيطات وجدَ أن كمية الرصاص كانت أقل بكثير في ثلج القرون القليلة الماضية |
Mais dans les ténèbres, l'homme trouva l'espoir : | Open Subtitles | جيش الإثنا عشر قردا لكن في الظلمة، الرجل وجد الأمل |
Un jour, il trouva cet amour et c'était merveilleux. | Open Subtitles | وفي يوم ما وجد أخيراً ذلك الحب وقد كان رائعاً. |
Il ne le trouva ni irréaliste, ni trop sentimental, mais au contraire s'y retrouva. | Open Subtitles | وجد انها لا عاطفية ولا واقعية لكن حقيقةً وجدها مُترابطة |
Lorsque Halley trouva Newton ce jour fatidique, il vivait tel un reclu virtuel. | Open Subtitles | وعندما وجد هالي نيوتن في ذلك اليوم المصيري كان يعيش في عزلة فعلية |
Une fois encore, Patterson trouva que ses premiers résultats n'avaient aucun sens. | Open Subtitles | و مرة أخرى, وجد باتيرسون أن بياناته الأولية ليست منطقية |
C'est à l'armée que son penchant pour les défis trouva un débouché tout naturel. | Open Subtitles | كان في وقتاً ما أثناء خدمتها كان ولعها بالجرأة وجد مصدراً طبيعياً |
Il y trouva une boîte qui amena la vie sur Terre. | Open Subtitles | هناك وجد الصندوق والذي جلب الحياة إلى الأرض |
Son armée fut ravagée par la peste, quand l'un de ses hommes trouva une boîte dans des ruines. | Open Subtitles | حيث دُمّرَ جيشه بالطاعون بعد أن وجد أحد رجاله الصندوق بين بعض الرفات الهند ؟ |
Hank, comme ils'appelait lui-même, trouva un coin tranquille et détailla tout le bazar. | Open Subtitles | لذا هانك.. كما يدعو نفسه وجد بقعة هادئة ووضح الأمر برمته |
Deux ans plus tard, mon père trouva l'or qui le ramena vers Rosa. | Open Subtitles | وبعد سنتين، وجد أبي الذهي الذي كان سيعيده الى روزا |
Frankie trouva un bon centre de rééducation. | Open Subtitles | مركز إعادة التأهيل الذي عثر عليه فرانكي كان مكاناً لطيفاً |
Quand il trouva le vaccin, il en fit don à la société. | Open Subtitles | بعد ان عثر على هذا، فكر بمنح الدواء مجاناً |
Une fois, Adam me trouva caché dans un placard à balais. | Open Subtitles | (في مرة , وجدني (آدام مختبئاً في خزانة المكانس |
Michael retourna à son bureau et trouva un homme se comportant comme un garçon | Open Subtitles | عاد (مايكل) إلى مكتبه ليجد رجلاً يتصرف كولد |
et trouva son inspiration dans la purification ethnique des Navajos par les Pieds-tendres. | Open Subtitles | لقد وجدَ الإلهام في أصحابِ البشرةِ البيضاء لكي يقوم بعملياتِ التطهيرِ العرقيّ ضد بني جنسنا. |
Il passa la journée à la chercher et il en trouva une. | Open Subtitles | لذا فقد خرج وأخذ يبحث طوال اليوم ووجد واحده |