Vous avez une pièce d'identité ou un truc du genre ? | Open Subtitles | هل تحميلين كأوراق اعتماد أو شيء من هذا القبيل؟ |
Comme si il était le Pape ou un truc du genre. | Open Subtitles | أوه، نعم، وكأنه كان البابا أو شيء من هذا. |
Ouais, mais, on pourrait pas se défoncer et louer des Jet Skis ou un truc du genre? | Open Subtitles | حسناً ، ألا يُمكننا فقط تناول الخبز وتأجير القوارب المائية أو شيء من ذلك القبيل ؟ |
On fracasserait les portes du fret pour qu'Alex puisse faire sortir ce truc du vaisseau. | Open Subtitles | ضربة أبواب البضائع لعنة مفتوحة بحيث أليكس يمكن أن تدور هذا الشيء من السفينة. |
J'en sais rien. On dirait un truc du genre électricité statique. | Open Subtitles | لا أعلم يبدوا مثل الكهرباء الثابته او ماشابه ذلك |
Les gens parlent de révolution informatique comme si c'était un truc du passé, mais j'ai grandi avec IBM. | Open Subtitles | الناس يتحدثون عن ثورة الحواسيب وكما لو انها كانت شيئا من الماضي لكنني نموت حول اي بي ام |
Hum, as-tu des papiers, un truc du genre ? | Open Subtitles | أم، هل حصلت على أي أوراق أو أي شيء من هذا القبيل؟ |
On invoque un truc du livre qui peut nous dire comment annuler tout ça. | Open Subtitles | نستدعي شيء من الكتاب يُخبرنا كيف ننهي كل هذا |
J'ai l'impression que c'est cassé ou un truc du genre. | Open Subtitles | أشعر كأنه مكسور أو شيء من هذا القبيل. |
Avez-vous déjà été diplômée et êtes-vous de retour pour essayer une nouvelle spécialité ou un truc du genre ? | Open Subtitles | أعني , هل تخرّجتِ فعلاً من برنامج الإقامة الطبيّة ثم عُدتِ لتجرّبي تخصّصاً آخر أو شيء من هذا القبيل ؟ |
Je me rappelle une fois Reid m'a dit, un truc du genre : | Open Subtitles | مهلا، روسي أتذكر قول ريد لي ذات مرة وأعتقد أنه كان شيء من هذا القبيل |
C'est illégal. Je dois avoir un avocat, un truc du genre. | Open Subtitles | هذا غير قانوني يا رجل من المُفترض أن أحظى بمُحامي أو شيء من ذلك القبيل |
On avait parlé d'un possible complice. Peut-être un truc du genre. | Open Subtitles | حللنا سابقًا إمكانية وجود شريك يمكن أن يكون هناك شيء من هذا القبيل |
On en a trouvé un autre, mais il y a quelque chose qui cloche chez lui... il est malade ou un truc du genre. | Open Subtitles | وجدنا واحدا آخر، لكنه ليس على ما يرام إنه مريض أو شيء من هذا القبيل. |
Si elle est morte, c'est parce qu'elle a dû se bourrer la gueule et proposer une branlette ou un truc du genre à la Faucheuse. | Open Subtitles | لو كانت قد ماتت ففي الغالب لأنها ضلت الطريق وداعبت حاصد الارواح أو شيء من هذا القبيل. |
Le fric de la drogue ou un truc du genre. Je sais pas. | Open Subtitles | لقد كانت نقود صفقة مخدرات، أو شيء من ذلك القبيل. |
Tu sais, il y a une fois, c'était l'anniversaire d'un gardien, ou un truc du genre. | Open Subtitles | أتعلمين، في إحدى المرات، كانت حفلة عيد ميلادِ آمر السجن، أو شيء من ذلك القبيل، لا أعلم. |
Je vais bien. Je vais nettoyer ou un truc du style. | Open Subtitles | أنا بخير، عليّ فقط أن أقوم بالتنظيف أو شيء من هذا القبيل. |
Enlève-les moi, et il ne reste plus rien, alors pourquoi tu ne m'enlèves pas ce truc du visage ? | Open Subtitles | يا، والتخلص منها، وليس هناك شيء اليسار، فلماذا لا تحصل هذا الشيء من وجهي؟ |
- Mm-hmm. - Tu devrais regarder à faire de la planche à voile ou truc du genre. | Open Subtitles | ينبغي عليك التفكير في التعرض للضرب بمجداف أو ماشابه |
Quand j'ai dit à mes parents que j'abandonnais la chimie, ils se sont comportés comme si j'avais annulé un abonnement à un magazine, ou un truc du genre. | Open Subtitles | عندما قلت لوالدي أنني أريد الرحيل الكيمياء كان رد فعل كما لو... نفسه إلغاء اشتراكك في مجلة، أو شيئا من هذا القبيل. |
J'ai 90 $ et de la monnaie ou un truc du genre. | Open Subtitles | لدي 90 دولار و بعض الكسور أو شيءٌ من هذا القبيل |