"trucs que" - Traduction Français en Arabe

    • الأشياء التي
        
    • الأمور التي
        
    • الاشياء التي
        
    • الاشياء التى
        
    • الحيل التي
        
    • الأغراض التي
        
    J'aurais apprécié un beau baiser, mais avec ces trucs que tu as mis dans bouche... Open Subtitles .. كنت لأرغب بقبلة مناسبة، لكن تلك الأشياء التي كنت تضعها بفمك
    Tous ces trucs que t'as fait, toute l'énergie dépensée, la haine. Open Subtitles كل الأشياء التي فعلتها كل الطاقة التي استنفذت، و
    Oh, juste quelques trucs que j'ai ramassé dans la ville. Open Subtitles أوه؛ فقط بعض الأشياء التي اشتريتها من المدينة
    En fait, c'est l'un des trucs que je préfère chez toi. Open Subtitles في الواقع، هذا أحد أكثر الأمور التي تعجبني فيك.
    Oui, je fais le tour de tous les trucs que j'ai besoin. Open Subtitles نعم. فقط، تقديم قائمتي كل ما عندي من الاشياء التي أحتاج.
    Je sortais juste chercher quelques trucs que j'ai laissé dans un casier à la gare routière. Open Subtitles انا كنت متجهه لأحضار بعض الاشياء التى تركتها فى خزانة فى محطة الحافلات
    C'est un des trucs que vous faites pour tuer le temps sur le plateau. Open Subtitles هي أحد الأشياء التي أقوم بها لقضاء الوقت في موقع التصوير
    Des fois, c'est marrant de sortir avec d'autres femmes célibataires et faire des trucs que tu veux pas faire. Open Subtitles في بعض الأحيان،من الجميل الخروج مع بعض العزباوات وفعلُ بعض الأشياء التي لا تريدين فعلها
    Des trucs que je savais pas Que c'était mal de faire Open Subtitles الكثير من الأشياء التي لم أعلم بأنها كانت خاطئة
    Comment s'appellent ces trucs que les gars portent aux mariages ? Open Subtitles ما تسمى تلك الأشياء التي يرتديها الرجال في حفلات الزفاف؟
    Les trucs que vous faites avec ça, et vous pouvez pas passer un appel ? Open Subtitles كلّ الأشياء التي تفعلها بهذا الجهاز ولا تستطيع إيصال مكالمة هاتفية؟
    Je veux dire, c'est le genre de trucs que je devrais faire. Open Subtitles أقصد ، هذه هي الأشياء التي يفترض أن أفعلها
    Tous ces trucs... que j'ai vus dans les sous-sols de l'hôpital ... sortis d'un cauchemar. Open Subtitles الأشياء التي أراها في قبو المشفى العسكري وكأنه شيئاً من كابوس
    Tes profs nous ont donné des trucs que vous appreniez en cours. Open Subtitles قام معلموكِ بإعطائنا بعض الأشياء التي كنتم تعملون عليها.
    Maman, papa fait plein de trucs que tu n'aimerais pas. Open Subtitles أمّي، هناك الكثير من الأشياء التي لا تحبيها في والدي
    En fait, j'ai tous ces trucs que j'ai encore à faire, mais, hum... Open Subtitles في الحقيقة لدي كل هذه . الأشياء التي علي القيام بها
    Les trucs que tu m'apprenais je les ai appris en première année. Open Subtitles لكن أجل، الأمور التي علّمتِني إيّاها تعلّمتها في المرحلة الأولى.
    Tu fais des trucs que les père-fils font ensemble. Open Subtitles أنتم تفعلون الأمور التي يقوم بها الآباء والأبناء
    Et c'est bourré de tous les trucs que je ne peux pas manger. Open Subtitles وهو مليء بكل الاشياء التي ليست من المفترض أن تكون عندي
    Il m'a dit des trucs Des trucs que je t'ai pas dit, que je ne peux pas te dire. Open Subtitles بعض الاشياء التي لا أملكها ، انني لا أستطيع أخباركِ
    Je n'ai rien reçu de ce divorce, et tous les trucs que je t'ai dit, sont vraiment arrivés. Open Subtitles لم أحصل على سنتاً واحد من هذا الطلاق، وكل هذه الاشياء التى قلتها لك، بالفعل حصلت ليّ
    Et comme Maw Maw s'attendait à un diner de Thanksgiving on lui en donnera un en plus nous avons décidé d'essayer quelques trucs que nous avons appris de la maison de retraite. Open Subtitles وبما ان ماو ماو كانت تنتظر عيد شكر قمنا بواحد لها بالاضافة الى اننا قررنا تجريب بعض الحيل التي تعلمناها
    Et qu'en est-il de tous les trucs que je t'ai acheté quand on était ensemble? Open Subtitles مـاذا عن الأغراض التي اشتريتها لك حين كنـا نتواعد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus