tué par des membres de la police des frontières à Djénine. | UN | لم يبلغ عن الاسم قتله حرس الحدود في جنين. |
Quelqu'un du nom de Lee Harvey Oswald, qui a ensuite été tué par un certain Jack Ruby. | UN | قتله واحد اسمه لي هارفي، وجاء واحد اسمه جاك روبي وقتل لي هارفي قاتل كينيدي. |
Mais je pensais qu'il avait été tué par les Forces Spéciales. | Open Subtitles | ولكن اعتقد انه كان قتل من قبل القوات الخاصة. |
Les brigades d'exécution israéliennes ont enlevé M. Nader et, peu après, l'ont tué par balle. | UN | فقد اختطفت فرق الإعدام الإسرائيلية السيد نادر ثم قتلته رميا بالرصاص بعد وقت قصير. |
David a été tué par un ex-agent lunatique de la CAT... | Open Subtitles | دايفيد قتل بواسطة عنصر مختل سابق لوحدة مكافحة الإرهاب |
Aujourd'hui à l'aube, à Betounia, à l'ouest de Ramallah (Cisjordanie), les forces d'occupation israéliennes ont tué par balle le garde du corps de M. Ahmed Qoreï, le principal négociateur palestinien. | UN | وفجر هذا اليوم، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية في بيتونيا، غرب رام الله في الضفة الغربية، بإطلاق النار على حارس شخصي للسيد أحمد قريع، كبير المفاوضين الفلسطينيين، فأردته قتيلا. |
Un membre de la tribu Rizeigat a été tué par deux membres de la tribu Mahaliyat. | UN | وكان أحد أفراد قبيلة الرزيقات قد قتل على أيدي شخصين من قبيلة المآلية. |
Un tuyau anonyme. Il aurait été tué par un flic. | Open Subtitles | تلقيتُ معلومة سريّة، مجهولة، تقول أنّ شرطيّ قتله. |
Et maintenant, il est mort. tué par ces satanés terroristes. | Open Subtitles | والآن هو ميت، قتله إرهابيون لعنه الله عليهم |
tué par des soldats en mission d'infiltration lors d'une fusillade dans le camp de réfugiés. | UN | قتله جندي سري خلال معركة بالرصاص في مخيم اللاجئين. |
Il a été tué par quelqu'un utilisant un pare buflle metallique | Open Subtitles | انه قتل من قبل شخص لديه حارس المصد المعدني |
tué par les Z quand tu m'as jeté dans ce trou. | Open Subtitles | قتل من قبل زي عندما رمتني أسفل تلك الفتحة |
Un membre de la police des Nations Unies a demandé s'il avait été blessé et on lui a dit qu'un ami de M. Amaral venait juste d'être tué par la PNTL. | UN | وسأل ضابط من شرطة الأمم المتحدة عما إذا كان مصابا، فقيل له إن صديق السيد أمارال قتلته للتو قوة الشرطة الوطنية. |
L'auteur est en possession d'informations officieuses selon lesquelles son fils a été tué par les forces de sécurité chiliennes. | UN | ولدى صاحبة البلاغ معلومات غير رسمية تفيد بأن قوات الأمن الشيلية قد قتلته. |
Si Meyers a été tué par quelqu'un sur l'USS Camden, alors la liste de l'équipage est la liste des suspects. | Open Subtitles | لو أن مايرز قتل بواسطة أحد على متن حاملة الطائرات كامدن إذن فإن قائمة أفراد الطاقم هي قائمة مشتبهينا. |
Néanmoins, lors du pillage d'un entrepôt du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et du Programme alimentaire mondial (PAM) à Gao, en avril 2012, un garçon a été tué par balle par le MNLA. | UN | ولكن خلال نهب مستودع تابع للجنة الصليب الأحمر الدولية وبرنامج الأغذية العالمي في غاو في نيسان/أبريل 2012، أطلقت الحركة الوطنية لتحرير أزواد النار على صبي فأردته قتيلا. |
Le vénérable Thich Giac Duong aurait été tué par la police de la sécurité en raison de son soutien actif au vénérable Thich Huyen Quang. | UN | وزعم أن اﻷب ثيش جياك دوونغ قتل على أيدي رجال شرطة اﻷمن لمناصرته النشطة لﻷب ثيش هوين تشوانغ. |
tué par les forces de sécurité dans le village d'A-Ram, près de Jérusalem-Nord. | UN | قُتل على يد قوات اﻷمن في قرية عرام، بالقرب من شمال القدس. |
tué par sept balles tirées par un colon qu’il avait poignardé alors qu’il conduisait son véhicule dans la colonie de peuplement d’Eli. | UN | قُتل بسبع رصاصات أطلقها عليه مستوطن كان قـد طعنـه داخل سيارة بمستوطنة إيلي. |
Il a dû être tué par un cartel rival ou un traître du sien. | Open Subtitles | اعتقد أنه من المرجح أكثر أنه قُتل من قبل عصابة منافسة أو خائن من رجاله |
"Quel était le président sud-vietnamien tué par ses propres généraux en 1963 ?" | Open Subtitles | من هو رئيس جنوب الفيتنام الّذي قُتِل من قِبل جنرالاته في 1963 ؟ |
Le 5 octobre, à Tskhinvali, un employé d'entreprise du bâtiment qui participait à la rénovation des quartiers résidentiels de la République d'Ossétie du Sud a été tué par des coups de feu tirés du côté géorgien. | UN | وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، في تسخينفال، لقي أحد عمال شركة بناء تعمل في ترميم الأحياء السكنية في جمهورية أوسيتيا الجنوبية حتفه إثر إطلاق النار من الجانب الجورجي. |
Celui-ci a été tué par balle, à l'entrée de son bureau, par deux agresseurs non identifiés. | UN | فقد هاجمه شخصان لم تُعرف هويتهما، وأطلقا عليه النار فأردوه قتيلا عند مدخل مكتبه. |
Le 7 août 1994, vers 18 h 30, M. Iraheta a été tué par des coups de feu tirés par des agents de la PNC, sur un chemin vicinal du canton San Felipe, à San Vicente. | UN | قتل برصاص أفراد الشرطة المدنية الوطنية حوالي الساعة ١٨,٣٠ وهو على الطريق المؤدي إلى مقاطعة سان فيليبه بسان فيسنته. |
A Jasenice, un Serbe aurait été tué par des inconnus sous les yeux de policiers du village. | UN | وفي ياسينيتسه ذُكر أن رجلا صربيا قتل على يد أشخاص مجهولين تحت أنظار الشرطة المحلية. |
À 8 heures, à Zor Taqsis, un groupe terroriste armé a tué par balle le civil Bassam Baaloul. | UN | 90 - في الساعة 00/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على المواطن بسام بلول في زور تقسيس ما أدى لاستشهاده. |