"tu étais dans" - Traduction Français en Arabe

    • لقد كنت في
        
    • هل كنت في
        
    • أنت كنت في
        
    • كنتَ في
        
    • كنتِ في
        
    • كنتي في
        
    • خدمتَ في
        
    • أنك كنت في
        
    • هل كنت فى
        
    • كنتِ فى
        
    Oui, Tu étais dans tous ces états sur ce coup. Open Subtitles نعم ، لقد كنت في جميع انحاء المكان مع الكل.
    Oui, bien sûr. Tu étais dans l'équipe. Open Subtitles أجل هذا صحيح لقد كنت في فريقي أنا أتذكر ذلك
    Je ne savais pas que tu Étais en forme. Tu étais dans l'armée? Open Subtitles لم أكن أعلم أنك رياضي إلى هذا الحد هل كنت في الجيش عمي ؟
    Au fait, Tu étais dans la Honor Society non ? Open Subtitles بالمناسبة, أنت كنت في جميعة الشرف, أليس كذلك؟
    Tu étais dans les limbes là-dessus aussi, la semaine dernière. Open Subtitles كنتَ في متاهة بسبب ذلك الأسبوع الماضي أيضاً
    Quand Tu étais dans sa tête, j'étais dans la tienne. Open Subtitles عندما كنتِ في رأسه كنتُ أنا في رأسك
    Tu étais dans le tunnel Nord tu es sur la liste. Open Subtitles لقد كنت في المنطقة الشّماليّة من النفق لذلك إسمك موجود في القائمة
    Tu étais dans un sacré état la nuit dernière, même avant que la tequila ne fasse effet. Open Subtitles لقد كنت في شيء من الدولة الليلة الماضية حتى قبل أخذ تيكيلا انتهى.
    Je t'ai vu courir l'année dernière. Tu étais dans une ligue différente. Open Subtitles رأيتك تجري السنه الماضيه لقد كنت في مستوى آخر
    Je ne sais pas. Tu étais dans la merde, et on est amis. Open Subtitles لا أعلم, لقد كنت في حالة حرجة تماما ونحن أصدقاء
    Tu étais dans la forêt. Open Subtitles لقد كنت في الغابة
    Tu étais dans un lieu sombre ou avec des fenêtres ? Open Subtitles هل كنت في مكان مظلم ام ان فيه نوافذ؟
    Quoi, Tu étais dans "Pirates des Caraïbes"? Open Subtitles انتظر ، هل كنت في فيلم " قراصنة الكاريبي ؟ "
    Tu étais dans la marine. Open Subtitles هل كنت في البحرية، صحيح؟ -في قسم التهديم؟ -أجل
    Elle semble oublier que Tu étais dans les tranchées et pas elle. Open Subtitles إنها تنسى بأنك أنت كنت في الخنادق وهي لم تكن كذلك
    Tu étais dans une mine, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت كنت في معسكر تنجيم أليس كذلك يا أخي؟
    Tu étais dans une situation de danger de mort, tout est allé très vite. Open Subtitles كنتَ في موضعٍ يهدد حياتك كل شيء كان يتحرك بسرعة كبيرة
    Pendant que Tu étais dans ta chasse à l'oie sauvage, elle a eu une autre crise. Open Subtitles ‫بينما كنتَ في مطاردتك الخائبة، ‫كانت تعتريها نوبة أخرى.
    C'est pour cette raison que Tu étais dans ma vision. Pourquoi l'Ellcrys te voulait ici. Open Subtitles لذلك كنتِ في رؤياي، ولذلك أرادتك الإلكريس هنا.
    Les vikings sont arrivés pendant que Tu étais dans le jardin. Open Subtitles باغتنا الإسكندنافيّون على حين كنتِ في الحديقة.
    Quand Tu étais dans le Dalek, tu lui as fait dire "pitié". Open Subtitles عندما كنتي في الداليك جعلتيه يقول الرحمة.
    Tu étais dans la Marine. Tu aurais dû le savoir. Open Subtitles خدمتَ في البحريّة العسكريّة، تعيَّن أن تكون أفطَن.
    Peut-etre que je vais aller dans la cuisine et dis à maman que Tu étais dans ma chambre ! Open Subtitles ربما سآخذ أنا رحلة إلى المطبخ وأخبر أمي أنك كنت في غرفتي
    - Tu étais dans le club de comics ? Open Subtitles هل كنت فى الكتاب الهزلية ؟
    De ce que tu fais à Norman. Tu étais dans la maison hier soir. Open Subtitles عن ما تفعلينه فى نورمان كنتِ فى هذا المنزل ليلة أمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus