| Tu étais là le jour où cet immeuble est tombé. | Open Subtitles | كنت هناك باليوم الذي انهار به ذلك المبنى |
| Mais ça sonnait faux, donc j'avais l'habitude de prétendre que Tu étais là aussi. | Open Subtitles | ولكن شيئا ما كان مفقودا. لذلك أنا تظاهرت أن كنت هناك. |
| Tu étais là quand il dirigeait le journal, non ? | Open Subtitles | كنت هنا عندما كان يدير المكان، أليس كذلك؟ |
| tu nous dit ce que tu sais, tu t'en vas, et personne ne saura jamais que Tu étais là. | Open Subtitles | تخبرنا بما نحتاج لمعرفته ستغادر ولن يعلم احدا مطلقا انك كنت هنا |
| Le point est que Tu étais là pour moi quand j'ai eu besoin de toi. | Open Subtitles | الهدف هو: لقد كنتِ هناك من اجلي عندما ارد مساعدتك |
| Mais Tu étais la seule chose pour laquelle je l'ai aimé. | Open Subtitles | لكنك أنت كنت الشيء الوحيد الذي أحببته ﻷجله |
| C'est ma vie, et Tu étais là pour ça aussi. | Open Subtitles | إنها حياتي، وأنتِ كنتِ هنا من أجلي أيضا. |
| Tu étais là... quand je me suis offert à la potence. | Open Subtitles | كنت هناك عندما عرضت التضحية بنفسي على منصة الإعدام |
| On n'a pas parlé, mais tu le sais déjà vu que Tu étais là. | Open Subtitles | لم نتحدث ولكن انت عرفت فعلا انه منذ ان كنت هناك |
| C'est l'histoire, le mensonge, qui a commencé à se défaire pendant ces derniers jours quand je me suis rappelé... que Tu étais là. | Open Subtitles | تلك القصة الكاذبة بدأت تنكشف في الأيام القليلة الماضية حين تذكرت أنك كنت هناك. |
| Tu étais là... | Open Subtitles | لقد كنت هناك ساحات السكواتش هي المكان الوحيد |
| La cassette n'aurait aucune importance si tu n'avais pas été la, mais Tu étais là. | Open Subtitles | الشريط لن يكون يهم لو كنت أبدا هناك، ولكن كنت هناك. |
| Tu le saurais si Tu étais là au lieu de faire je ne sais quoi. | Open Subtitles | وكنت سوف تعلم ذلك إن كنت هنا على الإطلاق بدلاً من ان تكون بالخارج وتفعل ما تفعله |
| Écoute, je sais que Cam a un gars dehors, mais je me sentirais vraiment mieux si Tu étais là aussi. | Open Subtitles | أنصت، أعلم أن كام أحضر رجل فى الخارج، لكن سأشعر أنى أفضل بكثير لو كنت هنا أيضا. |
| Et je n'ai pas eu de chance de te le dire plus tôt quand Tu étais là hier, mais nous avons une réduction militaire. | Open Subtitles | أنا لم أملك فرصة لإخبارك عندما كنت هنا بداية اليوم، أنه لدينا تخفيض لأفراد الجيش |
| Comment es-tu rentrée cette nuit-là ? Tu étais là, non ? | Open Subtitles | كيف وصلتِ إلى البيت بتلكَ اللّيلة ، لأنكِ كنتِ هناك. |
| Tu l'as trouvé, Tu étais là quand la police est arrivée es tu sûre qu'il ne bougeait plus ? | Open Subtitles | أنتِ وجدته كنتِ هناك عندما وصلت الشرطة هل أنتِ متأكدة بأن جثته لم يتم تحريكها ؟ |
| Si Tu étais la moitié de l'homme que tu crois être, tu t'inquièterais pour ta femme, pas pour cet animal. | Open Subtitles | إذا أنت كنت نصف الرجل , الذي تعتقد بأنك عليه , كان يجب عليك أن تقلق حول زوجتك |
| Le plus triste c'est que Tu étais là quand cette vieille femme m'a frappée dans la poitrine puis m'a demandée que je lui fasse la monnaie, non ? | Open Subtitles | للآسف , كنتِ هنا عندما لكمتني السيدة العجوز في صدري وبعدها طلبت الباقي , صحيح؟ |
| J'ai pensé qu'elle allait mourir pendant que Tu étais là, à jouer avec ton matériel. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنها سوف تموت بينما كنتي هناك مع معداتك التافهه |
| On sait que Tu étais là quand Vern a été tué. | Open Subtitles | نحن نعلم أنك كنت متواجد |
| Tu étais là à regarder pendant que mon village se faisait massacrer. | Open Subtitles | كنتَ هناك واقفا تشاهد بينما تمّ قتل قريتي بالكامل |
| Tu étais là. Tu as rencontré Claire. | Open Subtitles | لقد كنتي هنا وقابلتي (كلير)، |
| Tu étais là ? J'y étais. | Open Subtitles | أكنتِ هناك حينما حصل ذلك؟ |
| Tu étais la seule raison pour laquelle j'aimais l'école de toute façon. | Open Subtitles | فأنتِ كنتِ السبب الوحيد الذي أحببت به المدرسة على أيّ حال |
| Tu étais là pour moi, comme toujours, et nos amis sont dehors, et tu dois les ramener. | Open Subtitles | ، لقد كنت متواجداً لأجلي دائما ، وأصدقائنا في الخارج هناك . و تحتاج لـ الذهاب لتجدهم |
| Tu étais là, tu regardais, tu manipulais, complotais. | Open Subtitles | لقد كنت موجوداً تراقب وتتلاعب وتتآمر. |
| Tu étais là. J'ai juste pris le numéro. | Open Subtitles | كنت حاضراً بنفسك، أخذت الرقم وحسب. |