"tu as à faire c'est" - Traduction Français en Arabe

    • عليك فعله هو
        
    • عليك القيام به هو
        
    • عليكِ فعله هو
        
    • عليك هو أن
        
    Au lieu de placer un vrai mouchard, tout ce que tu as à faire c'est être assez près et appuyer sur ce bouton. Open Subtitles بدلا من الاضطرار لزرع آداه تجسس فعليه كل ما عليك فعله هو الاقتراب كفايه و الضغط على الزر
    Donc, tout ce que tu as à faire, c'est de toucher quelque chose ? Open Subtitles اذا اكل ما يتوجب عليك فعله هو لمس شيئا ما ؟
    Tout ce que tu as à faire c'est de lui dire. Open Subtitles حرفياً, كُل ما عليك فعله هو قول تلك الكلمة
    Tout ce que tu as à faire c'est le harponner... une attaque des réseaux sociaux. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو التَصّيد له بالرمح هجوم الهندسة الأجتماعية
    Tout ce que tu as à faire c'est parler, et on fera le reste. Open Subtitles لا تقلق كل ما عليك القيام به هو الحديث وسنتكفل بالبقية
    Tout ce que tu as à faire c'est de le refuser, il est à moi. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن ترفضي أخذه ثم تقومي بإعطاءه لي
    Tout ce que tu as à faire c'est de fermer les yeux et de le rendre réel. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تغلقي عينيك و تتخيلي الأمر
    Tout ce que tu as à faire, c'est sortir, c'est ça la vraie vie. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الذهاب خارجا هناك هي الاشياء الحقيقية
    Tout ce que tu as à faire, c'est utiliser tes instincts. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إستخدام غرائزك, هذه هي
    Tout ce que tu as à faire, c'est de connaître la différence entre bon et mauvais, et soutenir le bon. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو معرفة الفرق بين الصواب والخطأ وأن تنزع لعمل الخير
    Tout ce que tu as à faire c'est enduire le sac de couchage d'huile végétale, puis l'utiliser comme un tapis magique dans le toboggan. Open Subtitles حسناً، كل ما عليك فعله هو طلاء كيس النوم بزيت الخضروات ثم استخدمه كبساط سحري وأنت تنزلق
    tous ce que tu as à faire c'est serrer sa main sur une scène quelque part Open Subtitles كل ما عليك فعله هو مصافحته على المنصة في مكان ما
    Et tout ce que tu as à faire c'est de te fier au seigneur, mon garçon. Open Subtitles و كل ما عليك فعله هو ترك الأمر للمسيح، يا لعوب.
    Tout ce que tu as à faire c'est venir et t'éclater. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الحضور والاستمتاع بوقتك
    Tout ce que tu as à faire c'est de te taire et ils abandonneront les charges. Open Subtitles حرفياً، كل ما عليك فعله هو أن تخرس و سيسقطون التهم
    Tout ce que tu as à faire c'est partir de ton travail plus tôt. Open Subtitles العسل، كل ما عليك القيام به هو النزول في وقت مبكر.
    Tout ce que tu as à faire c'est ouvrir ta bouche pour le sauver. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو فتح فمك لانقاذه.
    Tout ce que tu as à faire c'est de nous emmener à la porte d'entrée. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو يوصلنا إلى الباب الأمامي.
    Tout ce que tu as à faire c'est prendre le téléphone et demander et bam... du poulet frit. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو التقاط الهاتف و الطلب الدجاج المقلي
    Tout ce que tu as à faire, c'est manger. Open Subtitles ـ كل ما عليكِ فعله هو تناول الطعام ـ حسناً
    Mais toi tout ce que tu as à faire c'est coucher avec lui et il te pardonnera. Open Subtitles لكن كلّ ما عليكِ فعله هو مطارحته الغرام ، عندها سيسامحكِ
    Tout ce que tu as à faire c'est me dire où ils sont. Ensuite, nous avons tenu jusqu'à la fin de la trêve. Open Subtitles كلّ ما عليكِ فعله هو إخباري بمكانهم، وسنكون أوفينا بشقّنا من المساومة.
    Tout ce que tu as à faire c'est manger, dormir, et boire, et décrire tes rêves. Open Subtitles كا ما عليك هو أن تأكل, وتنام وتشرب وتفسر أحلامك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus