"tu as juste" - Traduction Français en Arabe

    • أنت فقط
        
    • أنتِ فقط
        
    • لديك فقط
        
    • كل ما عليك
        
    • عليك فقط
        
    • عليكِ فقط
        
    • كل ماعليك
        
    • كل ما فعلتَه
        
    Non, Tu as juste omis de me dire que tu m'utilisais. Open Subtitles لا أنت فقط بسهولة تغاضيت عن الجزء المتعلق بإستخدامي
    Tu as juste besoin d'une bonne motivation. Wow. Wow ! Open Subtitles أنت فقط تحتاج للحافز المناسب لماذا هذا ؟
    Britt, Tu as juste quelques peurs pré-mariage. Open Subtitles بريت, أنتِ فقط تعانيين من توتر ما قبل الزفاف
    Tu as juste à retenir ta respiration pendant 2 min. Open Subtitles حسنا. ثم، لديك فقط لعقد أنفاسك لمدة 2 دقيقة.
    Tu as juste à te contrôler et sortir de là et agir comme si de rien n'était. Open Subtitles إنظري, كل ما عليك فعلة هو التحكم في الأمور
    Tu as juste à croire qu'à long terme, tu as fait les bons choix. Open Subtitles عليك فقط أن تثق أنه على المدى الطويل قمت بالخيارات الصائبة.
    Tu as juste besoin de quelques astuces pour muscler ta mémoire. Open Subtitles عليكِ فقط إبتكار خدعٍ صغيرة لتُساعد على تقوية ذاكرتك.
    Tu as juste à pointer, viser et tirer. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو تحديد الهدف ثم التصويب ثم الإطلاق
    Tu as juste besoin de ce goût dans tes veines. Open Subtitles أنت فقط تَحتاجُ ذلك الطعمِ الحلوِّ في عروقِكَ.
    Sans vouloir t'offenser, Tu as juste cette tête d'hypoglycémique Open Subtitles فقط، أي جريمة، أنت فقط ديك كيندا أن سكر الدم القليل
    C'est moi. C'est Bea. Tu as juste fait un mauvais rêve, chérie. Open Subtitles أنه أنا , أنه بي أنت فقط كنت تحلمين بكابوس عزيزتي
    Tu as juste fait un mauvais rêve. C'est bon. Open Subtitles أنه أنا , أنه بي أنت فقط كنت تحلمين بكابوس عزيزتي
    Tu as juste besoin de décider si tu peux nous faire confiance, dans les deux prochaines secondes. Open Subtitles أنت فقط بحاجة لاتخاذ قرار ما إذا كنت يمكن يثقون بنا داخل ثانيتين المقبلة.
    Tu as juste à la faire se sentir la bienvenue. Open Subtitles أو الطريقة التي أشعر بها نحوها أنت فقط يجب أن تشعريها بأنها مرحب بها
    Non Tu as juste besoin de dormer un peu. Open Subtitles كلا، أنتِ فقط تحتاجين للحصول على القليل من النوم
    Tu as juste pris la balle et l'a lancée. C'est là que la bouteille est tombée. Open Subtitles أنتِ فقط أمسكتِ بالكرة ورميتها وهو كان سيسقط، هذا لا
    Tu as juste été toi. Tu ne vois pas qu'on est semblables ? Open Subtitles كنت أنتِ فقط آلا ترين بأننا مثل بعضنا؟
    Tu as juste l'air du gars qui s'en est coincé une dans une porte. Open Subtitles أنت لديك فقط تلك النظرة من رجل مضطرب لديه واحد مخزن في المدخنة
    Tu as juste trop de colère en toi. Open Subtitles . لديك فقط الكثير من الغضب بداخلك
    Tu as juste à trouver une nouvelle façon de vivre. Open Subtitles كل ما عليك أن تجد طريقة جديدة للعيش.
    Tu as juste à tenir assez longtemps pour que je puisse libérer tout le monde. Open Subtitles كل ما عليك أن تصمدي ريثما أستطيع أن أحرر الجميع
    Tu as juste à prouver que Spence avait un alibi. Open Subtitles عليك فقط اثبات ان سبنس لديه عذر غياب
    Tu as juste besoin de trouver toi-même un sortie pour cette énergie. Open Subtitles عليك فقط ان تجدي لنفسك متنفس لتلك الطاقة
    Tu as juste besoin d'un mot clé, maman. Open Subtitles و أعيش مع أبني ألذي أيضاً تطلق مؤخراً عليكِ فقط كتابة ألكلمة . أمي
    Tu as juste à signer un papier. Open Subtitles كل ماعليك فعله، هو توقيع هذه الاستمارة
    Tu as juste essayé de m'aider. Open Subtitles كل ما فعلتَه كان مساعدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus