"tu as menti à" - Traduction Français en Arabe

    • كذبت على
        
    • كذبتِ على
        
    • كذبت في
        
    Tu as menti. tu as menti à mon équipe, tu as menti à mon Emma, Open Subtitles لقد كذبت على و كذبت على طاقمي و كذبت علي ايما خاصتي
    tu as menti à tous les membres de cette meute. Open Subtitles أنت كذبت على كل فرد من هذا القطيع.
    Cette vie où tu as menti à ta famille et où tu te droguais ? Open Subtitles حيث أن الحياة أنت كذبت على عائلتك والعلاج نفسك؟
    Tu pouvais à peine te supporter quand tu as menti à Batista pour moi. Open Subtitles أصبحتِ تعيشين مع نفسك بصعوبة عندما كذبتِ على باتيستا من أجلي
    Et si tu as menti à une, tu aurais pu mentir aux autres. Open Subtitles وطالما كذبت في واحدة فلعلّكَ كذبت في أخريات
    Tu as confiance en elle. tu as menti à quelqu'un en qui tu as confiance. Open Subtitles انت وثقت بها , انت كذبت على شخص انت وثقت بة
    tu as menti à la police pour me couvrir. Open Subtitles أنت كذبت على الشرطة اخبرتهم أننى كنت معك
    tu as menti à ma maman, autant que moi. Open Subtitles أنا ؟ أنت كذبت على أمي كما أنا كذبت تماماً
    - Quand tu as menti à cette chose et t'es dit un croyant. Open Subtitles عندما كذبت على هذا الشىء وأطلقت على نفسك مؤمنٌ حقيقيّ
    Tout est de ta faute, tu as menti à l'ordinateur, tu as dit qu'on était 3, tu leur as dit 3 ! Open Subtitles كذبت على الكمبيوتر قلت أنه كان هناك ثلاثة منا قلت لهم ثلاثة
    tu as menti à Teddy, à Chuck, et pire encore, à toi-même. Open Subtitles لقد كذبت على تيدي وتشاك والأسوأ من ذلك، كذبت على نفسك
    Oui, c'est vrai, je suis comme ça. tu as menti à Jackie ? Open Subtitles صحيح , انا هذا النوع من الرجال هل كذبت على جاكى ؟
    Parce que tu as menti à tout le groupe en leur faisant croire que j'étais mort. Open Subtitles لأنك كذبت على الجميع بأنني ميت.
    L'art ne te fait rien ressentir et pourtant tu as menti à tes supérieurs et as risqué ton job pour qu'on puisse retourné la peinture à ses vrais propriétaires. Open Subtitles لا يجعلك الفن تشعر بشيء، ومع ذلك كذبت على رؤسائك وخاطرت بعملك... من أن تجعلنا نعيد اللوحة إلى ورثتها الأصليين.
    Dis-lui que tu as menti à la barre. Open Subtitles اخبره كيف كذبت على منصة الشهود
    tu as menti à ta mère, et mentir n'a jamais rien résolu. Open Subtitles لقد كذبت على أمك والكذب لايحل شئ أبداً
    tu as menti à la police. C'est juste une infraction de plus. Open Subtitles حسناًص, لقد كذبتِ على الشرطة ماذا يوجد أكبر من ذلك؟
    Sans rire. Il ferait ça au sens propre. tu as menti à ton mari, tes collègues et ta patronne ? Open Subtitles انا لا امزح , حرفياً سيقوم بأعمال النجارة اذاً كذبتِ على زوجك
    tu as menti à la police et elle aurait pu mourir. Open Subtitles انت كذبتِ على الشرطة وهي كادت ان تموت
    Tu mens, comme tu as menti à Bagdad. Open Subtitles أنت تكذب. كما كذبت في بغداد
    tu as menti à propos de tout. Open Subtitles لقد كذبت في شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus