"tu aurais pu" - Traduction Français en Arabe

    • كان بإمكانك
        
    • كان يمكنك
        
    • كان يمكن
        
    • كان بوسعك
        
    • كان من الممكن
        
    • كان عليك
        
    • لماذا لم
        
    • كان يمكنكِ
        
    • كان بأمكانك
        
    • كان بامكانك
        
    • كان بإمكانكِ
        
    • كان بمقدورك
        
    • هل يمكن أن يكون
        
    • كنت تستطيع
        
    • كان باستطاعتك
        
    Tu aurais pu taire cette petite voix dans ta tête. Open Subtitles كان بإمكانك سحق ذلك الصوت الخافت في رأسك
    Tu aurais pu me dire que tu venais parler d'enrichissement. Open Subtitles كان بإمكانك أن تخبريني أنّك ستأتين للتحدث اليوم
    Tu aurais pu commencer une offensive contre les Moines, sans moi. Open Subtitles كان يمكنك أن تبدأ بشيئ لهزيمة الرهبان من دوني.
    Sauve-toi. Tu sais quoi ? Tu aurais pu le dire avant que je rampe. Open Subtitles أتعرف كان يمكنك ان تخبرني بهذا قبل أن اتخطى أشعة الليذر
    Écoutes, après que papa soit mort, Tu aurais pu t'écrouler, mais tu ne l'as pas fait. Open Subtitles اسمعي بعد ان توفي والدي كان يمكن ان تصابي بالانهيار لكنك لم تفعلي
    Tu aurais pu être un homme bon avec un bon mariage pour du vrai. Open Subtitles كان بوسعك أنْ تكون رجلاً صالحاً وتحظى بزيجة طيّبة في الواقع
    Mais pendant ces années, Tu aurais pu trouver un vrai bonheur. Open Subtitles أجل، لكن في تلك السنوات كان من الممكن أن تحظي بسعادة حقيقية
    Crois-tu que Tu aurais pu choisir entre eux si tu en avais eu l'occasion ? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان بإمكانك الاختيار بينهما إذا سنحت لك الفرصة بذلك؟
    Tiffy a une clé, Tu aurais pu aller la voir. Open Subtitles تيفي لديها مفتاح ، كان بإمكانك الذهاب لهناك
    Lily, Tu aurais pu roter ou dire "oui", mais le fait que tu aies fait les deux, c'est pour ça que je t'ai épousée. Open Subtitles ليلي , كان بإمكانك الايماء او الإجابة بنعم ولكن جقيقة انك فعلتي الأثنين هو بالضبط السبب الذي جعلني اتزوجك
    Tu aurais pu simplement me dire que c'était pour Bob. Open Subtitles أتعلمين، كان بإمكانك أن تخبريني فحسب أنها لبوب
    Tu aurais pu le casser en deux. Il va se tirer avec mon blé. Open Subtitles كان يمكنك أن توقف هذا الرجل الآن سيهرب بالمال بدون عقاب
    Tu aurais pu me demander où je voulais finir mes jours. Open Subtitles كان يمكنك سؤالي أين أريد أن أقضي بقية حياتي
    Tu aurais pu appeler. Open Subtitles كان يمكنك الأتصال و لكن بدل من ذلك قطعتي 25 كيلومتراً
    Tu as vraiment eu de la chance. Tu aurais pu mourir. Open Subtitles أنت محظوظة جداً أعني، كان يمكن أن تموتي حقاً
    Tu aurais pu le sauver il y a une éternité, mais tu ne l'as pas fait. Open Subtitles كان بوسعك إنقاذه قبل دهور لكنّك لمْ تفعل
    Tu réalises... Tu aurais pu me tuer avec cette foutue drogue ? Open Subtitles هل انتِ تدركين أنه كان من الممكن أن تقتليني بذلك المخدر المميت؟
    Tu aurais pu rester ici, avoir accès à des installations mondialement connues. Open Subtitles كان عليك البقاء هنا والعمل في مؤسسة من الطراز الأول
    Tu aurais pu me dire que ta mère allait débarquer. Open Subtitles مايكل, لماذا لم تخبرنى أن والدتك كانت تعدّ كل ذلك؟
    Tu aurais pu t'en sortir avec ça Pourquoi avouer maintenant ? Open Subtitles كان يمكنكِ الإفلات من التهمة لمَ الإعتراف الآن ؟
    Tu aurais pu venir me voir en toute honnêteté, nous conduire à rompre comme tu l'as fait, mais seulement comme une couverture. Open Subtitles كان بأمكانك ان تأتي الي مع كل شئ انفصالنا كما فعلت يمكن ان يكون مجرد غطاء
    La police me l'a dit ! Tu aurais pu appeler les secours ! Open Subtitles الشرطه قالت لى انه كان بامكانك الآتصال بالطوارىء
    Tu sais que Tu aurais pu venir me voir en premier. Open Subtitles تعلمين ، بأنّه كان بإمكانكِ أن تلجأي إليّ أولاً
    Tu aurais pu m'arrêter, mais tu as choisi de ne pas le faire. Open Subtitles كان بمقدورك منعي، لكن أخترت ألّا تفعل ذلك.
    Tu aurais pu tout faire échouer. Open Subtitles هل يمكن أن يكون في مهب هذا الشيء اللعين كله.
    Tu aurais pu détourner l'avion dans un pays qui n'extrade pas. Open Subtitles كنت تستطيع خطف الطيارة الى بلد لا يسلم المجرمين
    Tu aurais pu empêcher beaucoup de gens de mourir avant. Open Subtitles كان باستطاعتك منع موت العديد من الناس من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus