"tu comprennes" - Traduction Français en Arabe

    • تفهم
        
    • تفهمي
        
    • تتفهم
        
    • تفهمى
        
    • تتفهمي
        
    • تفهمه
        
    • تفهميني
        
    • تفهميه
        
    • تدركي
        
    • تعي
        
    • تتفهّمي
        
    • تستوعبي
        
    Je vais continuer jusqu'à ce que ça rentre dans ta tête, jusqu'à ce que tu comprennes. Open Subtitles حسناً ، سأواصل فعل ذلك حتى أدخله إلى رأسك الغبي ، حتى تفهم
    Les autres peuvent regarder et penser ce qu'ils veulent, mais je veux que tu comprennes. Open Subtitles يمكن للجميع أن يحدّقوا ويفكّروا مثل ما يريدون لكن أريدك أن تفهم
    Et je veux que tu comprennes je vois maintenant pourquoi je n'aurais pas dû le faire. Open Subtitles أحبك وأرغب أن تفهم أنا أرى الآن لماذا لم يكن أن أفعل ذلك
    Ne fais pas cette tête. Il faut que tu comprennes. Open Subtitles ولا تصنعي ذلك الوجه، رجاءاً عليكِ أن تفهمي
    Je veux que tu comprennes bien, je suis comme les autres, un travail en cours. Open Subtitles أريدك أن تفهم أنى .. مثل كل الرجال الأخرين لازلت عمل مستمر
    Je n'espère pas que tu comprennes ce que j'ai fait à Dresden. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تفهم ما فعلته لدرسدن
    Je ne m'attendais pas à ce que tu comprennes ce que j'ai fait pour ma famille, mais ne traite pas ma fille de menteuse. Open Subtitles لن أتوقع منك تفهم ما فعلته لعائلتي، لكن لا تقل عن ابنتي أنها كاذبة.
    Il faut que tu comprennes, où nous allons, il n'y a pas de culture. Open Subtitles يجب أن تفهم. حيث نذهب، هناك غياب تام للثقافة.
    C'est à toi de voir, mais je voudrais que tu comprennes quelque chose: C'est qu'il y a des tas de-- hé. Open Subtitles أعرف أن الأمر يعود لاختيارك، لكن يجب عليك أن تفهم شيئاً، هناك الكثير..
    Il faut que tu comprennes que tu ne peux pas toujours agir seul. Open Subtitles ما أطلبه منك هو أن تفهم أنك لا تستطيع عمل ذلك دائما بمفردك
    Je dois m'assurer que tu comprennes que Jennifer est morte. Open Subtitles علي أن اجعلك تفهم أن جنيفر قد قضت
    Je ne te casse pas. Je veux que tu comprennes. Open Subtitles أنا لا أوبخك يا عزيزي أنا أحاول جعلك تفهم
    Je vois, mais j'aimerais que tu comprennes que tu quittes une affaire lucrative. Open Subtitles أُدرك هذا و لكن أريد منك ان تفهم أنك تنسحب من وضع مربح
    Ouais, et moi, je voudrais que tu comprennes comment tu me fais sentir, ok ? Open Subtitles نعم، واتمنى لو مره أن تفهمي كيف أنت تجعليني أشعر به، حسنا؟
    je veux juste que tu comprennes que j'ai besoin.... de faire ça tout seul. Open Subtitles فقط اردتك ان تفهمي ان.. انا.. يجب ان افعل هذا لوحدي
    Je ne partirai pas avant que tu comprennes pourquoi j'ai agi ainsi. Open Subtitles لن أغادر إن أن تفهمي سبب ما فعلت ليلة أمس
    Ce que tu demandes est impossible et je ne m'attends pas à ce que tu comprennes ça, parce que tu n'as jamais été père. Open Subtitles و ما تطلبه مستحيل ولا اتوقع ان تتفهم هذا لأنك لم تكن والدا لفتاة من قبل
    Des millions de vies sont en jeu, il faut que tu comprennes ça. Open Subtitles الملايين حياتهم على المحك يجب أن تفهمى هذا
    J'ai préféré être franche, que tu comprennes nos motivations. Open Subtitles لكنّي تحتَّم أن أصارحك عسى أن تتفهمي سبب ما نفعله.
    Je veux que tu comprennes que c'est mal barré pour toi. Open Subtitles اما اريدك ان تفهمه هو هذا ليس جيدا لك
    Je sais. Mais il faut que tu comprennes. Open Subtitles أعرف ولكن يجب أن أفسر وأريدك أن تفهميني
    Il faut que tu comprennes que ce qui se passe au lycée nous suivra toute la vie. Open Subtitles الشيء الذي يجب أن تفهميه أنه الذي يحدث في المدرسة الثانوية سوف يبقى معنا للأبد.
    il faut que tu comprennes que tout n'est pas encore réglé. Open Subtitles انصتي,عليكي ان تدركي اننا قد لا نستطيع اجتياز ذلك
    Je veux vraiment que tu comprennes l'importance que notre travail... va prendre. Open Subtitles أريدك أن تعي أهمية عملنا المستقبلي
    Je sais que tu n'es pas d'accord, mais c'est important pour moi que tu comprennes ce que nous faisons. Open Subtitles أصغي، أعلم أنّه لربما لن تؤيدي، لكن من المهم لي أن تتفهّمي ما نقوم به.
    Tu sais, je ne pense pas que tu comprennes vraiment ce qui se passe ici, hein? Open Subtitles انظري! إنني لا اعتقد بانك تستوعبي بما يجري هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus