"tu cours" - Traduction Français en Arabe

    • تركض
        
    • تجرى
        
    • تركضين
        
    • تهربين
        
    • تجرين
        
    • تستطيع الركض
        
    • فلتهربي
        
    • تركضي
        
    Parce que t'attends toujours la veille au soir, Et après tu cours jusqu'au drugstore. Open Subtitles لأنك دوما تنتظر حتى آخر ليلة ثم تركض إلى متجر الأدوية
    À mon signal, tu cours et tu restes près de moi. Open Subtitles عندما أخبرك أذهب، تركض وابقى على مقربة مني
    En gros, tu cours dans la ville en tuant des gens. Open Subtitles في الأساس , أنت تركض في حول المدينة لتقتل الناس
    tu cours vite, et la diversion est pour X en arrière. Open Subtitles أنت تجرى بسرعة ويُمكنك العودة للتغطية بالخلف أحياناً
    tu cours vers la vie dont je me suis échappée. Open Subtitles أنت تركضين إلى الحياة نفسها التي فررت منها
    Cela nous affaiblit quand tu cours vers un homme pour aider à résoudre nos problèmes, même si cet homme est ton mari. Open Subtitles يقلل شأننا جميعاً حين تهربين لرجل للمساعدة على حل المشاكل حتى لو كان زوجك
    T'arrêtes le shit. Maintenant, tu cours. Open Subtitles مبهر , أولاً تقلعين عن الماريغوانا وبعدها تجرين
    C'est plutôt facile comme devinette, en sachant que tu cours après des chiens pour les buter en plein milieu de la nuit. Open Subtitles لا, ليس افتراضياً وغير معقول, على اعتبار أنك كنت تركض لإطلاق النار على الكلاب في منتصف الليل
    Ou bien quand tu cours, on dirait que tu essaies de tenir un crayon entre les fesses. Open Subtitles أو حين تركض تبدو وكأن ثمة قلم بين فلقتي قفاك
    Quand il aura traversé la rue, il se retournera et te couvrira pendant que tu cours. Open Subtitles عندما يعبر الشارع سيستدير ويغطيك عندما تركض
    Pourquoi tu cours devant ma porte ? Open Subtitles كيف تأتي و تركض كلّ مرّة تتجاوز مكاني , هاها؟
    tu cours bien, mon pote. Tu me bottes le cul. Open Subtitles أنت تركض بقوة ، يا صديقي إنك تستنزفني
    tu cours comme si tes couilles pesaient une tonne. Faut baiser. Open Subtitles لا أعلم ، أنت تركض كأن لديك 10 أرطال من الكرات داخل سروالك
    Maman dit que tu cours pour pas grossir. Open Subtitles -أمى تقول أنك تجرى لأنك لا تريد أن تكون سمين -هل هذا حقيقى ؟
    Les seules fois où tu cours si vite c'est quand le micro-ondes fait bip. Open Subtitles الوقت الوحيد الذى تجرى فيه هكذا -باستثناء هذا - هو عندما يرن الميكرويف
    Quand je dis "cours", tu cours, OK ? Open Subtitles عندما أقول لك اجرى تجرى, حسنا?
    tu cours dans tous les sens comme une folle. Tu te fiches de ce que pensent les gens. Open Subtitles تركضين هنا وهناك كالكرة البلهاء ولا تفكرى في أحد
    - tu cours pas, j'espère ? Open Subtitles أعلم أنّك لا تركضين على سطح زورقي.
    Au premier danger, tu cours sans t'occuper de moi, OK, Liv ? Open Subtitles مع اول رؤية لهم. تهربين. لا تقلق بشأني
    Pourquoi tu cours ? Open Subtitles لماذا تهربين ؟
    - Le train siffle, la cheminée crache de la fumée, et tu cours et tu sautes. Open Subtitles صفارات القطار محركات تدخن للأعلى , و انت تجرين و تقفزين
    tu cours bien, je ferai de toi un Marine. Open Subtitles تستطيع الركض ايها الصغير, سأقوم بعمل جندي مارينز منك.
    Quoi qu'il arrive, dès qu'on sort, tu cours. Open Subtitles أياً ما كان سيحدث، إن رأيتِ ضوء النهار، فلتهربي
    J'ai besoin que tu sortes du désert, que tu cours le plus aussi vite que tu peux, ok ? Open Subtitles اريد منك ان تذهبي خارجا الى الصحراء اريد منكي ان تركضي باقصى سرعة اليكي,حسننا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus