"tu crois que c'est" - Traduction Français en Arabe

    • أتظن أنه
        
    • أتظن أن هذا
        
    • هل تعتقد أنه
        
    • هل تعتقد أن هذا
        
    • أتعتقد أن هذا
        
    • هل تظن أن هذا
        
    • هل تعتقد أن هذه
        
    • أتعتقد أنه
        
    • هل تعتقد انه
        
    • هل تعتقد أنها
        
    • هل تعتقد ان هذا
        
    • هل تعتقدين أن هذا
        
    • هل تعتقدين أنه
        
    • كنت اعتقد انه
        
    • هل تعتقدين أن هذه
        
    Tu crois que c'est ton pote, cet enculé, tous ces enfoirés... Open Subtitles أتظن أنه صديقك, هذا المدمن الأحمق كل هولاء الحمقى
    Tu crois que c'est pour ça qu'on va coucher ensemble ? Open Subtitles أتظن أن هذا هو السبب الوحيد لممارستنا الجنس الليلة؟
    Tu crois que c'est facile d'attacher ton harnais dans I'obscurité ? Open Subtitles هل تعتقد أنه من السهل تأمين حزام أمانك في الظلام؟
    Tu crois que c'est ça qu'oncle Bob avait vu ? Open Subtitles يارجل، هل تعتقد أن هذا الهراء هو ما رآه العم بوب في ذلك اليوم ?
    Tu crois que c'est ce qui compte ? Open Subtitles أتعتقد أن هذا ما أنا قلقةٌ بشأنه؟
    Tu crois que c'est la meilleure façon d'utiliser ma plume et mes innombrables dons ? Open Subtitles هل تظن أن هذا أفضل استغلال لصوتي المهني ومواهبي التي لاتعد ولاتحصى؟
    Tu crois que c'est un jeu ? Hein ? Je penses pas que ce soit un jeu. Open Subtitles هل تعتقد أن هذه لعبة؟ لا اعتقد أنها لعبة
    Tu crois que c'est une coïncidence si mon urologue a justement un bébé au moment précis où il doit commencer à me couper? Open Subtitles أتعتقد أنه كان من قبيل المصادفة أن يخرج وليد طبيبي للعقم في نفس اللحظة التي كنت فيها سأعقم؟
    J'ai essayé. Tu crois que c'est facile de l'aider. Open Subtitles لقد حاولت , هل تعتقد انه من السهولة معاونة احد مثلها ؟
    Qu'arrive-t-il aux testicules qui ont été brisés ? Tu crois que c'est comme casser un oeuf ? Open Subtitles لا أعلم ماذا يحدث للخصيِّ عندما يتم تحطيمها, أتظن أنه مثل كسر بيضة؟
    Tu crois que c'est porter la poisse pour une mariée de faire rompre deux inconnus une semaine avant leur mariage ? Open Subtitles أتظن أنه حظ سيء لعروس أن تنهي ارتباط اثنين اغراب قبل اسبوع من زفافها ؟
    Tu crois que c'est un papa qui essaie de montrer l'exemple à son petit garçon ? Open Subtitles أتظن أن هذا بشأن الأب وتقديم قدوة لفتى صغير ؟
    Tu crois que c'est facile ? Je sais pas ce qu'il a, mais il l'a. Open Subtitles أتظن أن هذا الأمر سهل؟ لست أدري ما الذي يميزه لكن من المؤكد أنه مميز
    Si tu penses vraiment que c'est moi qui ai tué ton père, un flic, de sang-froid, et qui a eu les couilles de lui voler son identité, Tu crois que c'est une bonne idée de me menacer ? Open Subtitles إذا ما كنتَ تعتقد حقاً بأني الرجل الذي قتل والدكَ شرطي، بدماء باردة، و كانت لدي الجرأة ،الكافية لسرقة هويته هل تعتقد أنه من الحكمة أن تجلس هناك محاولاً تهديدي؟
    Tu crois que c'est lui qui a fabriqué l'enregistrement de Chypre? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو الفني الذي صنع تسجيلات قبرص نعم
    Tu crois que c'est fini ? Open Subtitles أتعتقد أن هذا انتهى؟ لأنه لم ينتهي
    Tu crois que c'est le bon moment pour me draguer ? Open Subtitles هل تظن أن هذا الوقت المناسب لمغازلتي؟
    Tu crois que c'est juste un jeu, petit fils de pute ? Open Subtitles هل تعتقد أن هذه مجرّد لعبة يا ابن السافلة ؟
    Tu crois que c'est bien, de lui faire ça ? Open Subtitles أتعتقد أنه من العدل أن تستمر بفعل هذا فيها؟
    Tu crois que c'est sympa qu'il soit un agent du FBI ? Ou bizarre ? Open Subtitles هل تعتقد انه من الرائع انه عميل إف بي آي ؟
    Tu crois que c'est ceux qu'on a déjà rencontrés ? Open Subtitles هل تعتقد أنها نفس التى كانت تلاحقنا ؟
    - Tu crois que c'est... - Oui, qui d'autre ? Open Subtitles هل تعتقد ان هذا نعم ، من ايضاً؟
    - Elle l'a eue. Contrairement à lui. - Tu crois que c'est de la jalousie ? Open Subtitles هي حصلت عليه ، و هو لم يفعل هل تعتقدين أن هذا هو الدافع ؟
    Fatigue. Sueurs nocturnes. Tu crois que c'est la maladie de Crohn ? Open Subtitles إعياء، تعرق ليلي هل تعتقدين أنه التهاب في الأمعاء ؟
    Tu crois que c'est ton premier autographe ? Open Subtitles أوه. كنت اعتقد انه هو توقيعه الأول؟
    Tu crois que c'est une coincidence qu'elle ait été emballée et livrée à ton équipe ? Open Subtitles ماذا ، هل تعتقدين أن هذه مصادفة ؟ بأنها قد تم تغليفها وتعبئتها وتوصيلها إلى فريقك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus