"tu dises" - Traduction Français en Arabe

    • تقولي
        
    • تخبر
        
    • تقولينه
        
    • قولكِ
        
    • تقولى
        
    • لقولك
        
    • أنك قلت
        
    • عليكِ قول
        
    • تُخبرَ
        
    • من قولك
        
    • لأنك قلت
        
    Avant que tu dises quoi que ce soit, je veux te montrer quelque chose. Open Subtitles قبل أن تقولي أيّ شيء، لديَّ شيء أريد أن أريكِ إياه
    Je ne veux pas que tu les énerves, ou que tu dises quelque chose qui va sûrement les effrayer. Open Subtitles لا اريدك ان تثيريهم او تقولي شيئا.. لان هذا سوف.. هذا سوف يرعبهم..
    Je veux que tu dises que tu ressens la même chose que moi, et que je ne suis pas fou. Open Subtitles أريدك أن تقولي إنك تبادلينني تلك المشاعر في صميمك وإنني لست مجنوناً.
    Maintenant, je veux que tu dises à Stan où est l'argent, et puis on ira chercher tes affaires, ok? Open Subtitles الان , أريدك أن تخبر ستان أين النقود ثم سوف نذهب لنحزم أشيائك, حسنا ؟
    Oui. Quoi que tu dises "Wargames." Open Subtitles أيًّا كان ما تقولينه يا محبّة الألعاب الحربيّة
    Car j'ignore si tu le veux, mais tu les fais se sentir incompétents, et bien que tu dises les adorer, il est clair que tu te crois légèrement meilleure. Open Subtitles لأنني لا أعرف إذ كنتِ تقصدين لكنكِ تجعلينهم يشعرون بالنقص وحتى بالرغم من قولكِ بأنكِ تحبينهم
    Avant que tu dises non... Essaie d'imaginer. Open Subtitles حسنا, الان, قبل ان تقولى لا حسنا, تخيلى هذا
    Je ne peux pas être le seul ici espérant que tu dises non. Open Subtitles لا يمكن أن أكون الشخص الوحيد هنا يتمنى ان تقولي لا.
    Et ils veulent que tu dises le nom de celui qui t'a aidée à le faire. Open Subtitles ويريدونك ان تقولي اسم الشخص الذي ساعدك في ذلك
    Avant que tu dises quoique ce soit, laisse-moi parler. Open Subtitles أتعلمين؟ إسمحي لي بالحديثِ قبل أن تقولي شيئاً
    Je veux que tu dises à ton petit frère qu'il a un sacré bras. Open Subtitles أريدك أن تقولي لأخيك الصغير أن لديه جحيم في ذراعه
    Avant que tu dises quoi que ce soit, j'ai un truc important à te dire. Open Subtitles لويس , قبل أن تقولي أي شئ هنالك شئ مهم أريد إخبارك به
    Avant que tu dises quoi que ce soit, j'ai besoin que tu m'écoutes très attentivement. Open Subtitles قبل أن تقولي أي شيء احتاج بأن تسمعيني جيداً جداً
    J'attends que tu dises quelque chose qui ressemble à des excuses. Open Subtitles أنتضر منكِ أن تقولي شيءً اي شيء فيه نوع من الاعتذار
    J'ai besoin que tu dises que je ne bloquais pas la route, et que ce camion de pompier pouvait facilement me contourner. Open Subtitles كشاهدتي أحتاج منكِ أن تقولي بأنني لم أعرقل ذلك الممر وسيارة المطافي كان يمكنها إيجاد طريقها بسهولة من حولي
    Que tu dises aux gens d'arrêter de tuer, c'est comme si le Colonel Sanders nous disait de ne plus manger de poulet. Open Subtitles أنت تخبر الناس أن يتوقفوا عن القتل كأن يخبرنا كولونيل ساندرز أن نتوقف عن أكل الدجاج.
    Maintenant, je veux que tu dises à tout le monde que tu penses que je suis très beau. Open Subtitles تالياً, أريدك أن تخبر الجميع أنك تظنني وسيم
    Et cela pourrait arriver. Quoi que tu dises. Open Subtitles وقد يحدث ذلك فعلاً، لا يهمّني ما قد تقولينه
    Le destin de cet homme et bien plus encore dépendent du fait que tu dises la vérité. Open Subtitles مصير هذا الرجل و أكثر بكثير يعتمد على قولكِ الحقيقة عمّن آذاكِ
    Je sais que c'est difficile, mais j'ai besoin que tu m'appuies, que tu dises: Open Subtitles أنظرى لي أعلم أنه صعب لكني أحتاج أن تقفي بجانبي أحتاج أن تقولى
    Je suis content que tu dises ça parce que ça me rappelle que je ne cherche pas de rencards non plus. Open Subtitles لا، أنا مسرور لقولك لأنك ذكرتني أني لاأشبه ديفيد
    Marrant que tu dises ça. J'ai embrassé une fille une fois. Open Subtitles عجيب أنك قلت ذلك، بالفعل قبلت فتاة ذات مرة
    C'est marrant que tu dises ça. Open Subtitles من الظريف أن يتوجب عليكِ قول ذلك,
    Je veux que tu dises à Diane de prendre des décisions intelligentes qui ne sont pas fondées sur la loyauté. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تُخبرَ ديان لإتِّخاذ القراراتِ الذكيةِ لَيسَ مستند على الولاءِ.
    J'en ai marre et plein les bottes que tu dises que la bagarre c'est gay ! Open Subtitles لقد سأمت وتعبت من قولك بأن هذا العراك شاذ
    Je suis si contente... que tu dises ça car je suis vraiment désolée et je... je vais organiser un million de réunions avec des stars de surf que tu pourras sponsoriser, si c'est ce qu'il faut. Open Subtitles .. أنا ممتنة للغاية . لأنك قلت هذا لأنني أعتذر حقاً أنا ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus