"tu es vraiment" - Traduction Français en Arabe

    • أنت حقاً
        
    • أنت حقا
        
    • انت حقا
        
    • انت حقاً
        
    • حقيقتك
        
    • أنتِ حقاً
        
    • أنت حقًا
        
    • أنت فعلا
        
    • أنت فعلاً
        
    • أنتِ حقا
        
    • يالك
        
    • أنتِ فعلاً
        
    • كنت حقا
        
    • يا لك
        
    • أنت بالفعل
        
    Tu es vraiment à fond dans les pâtisseries "désolée" ? Open Subtitles واو أنت حقاً مهتم بمعجنات الأنا أسف هاه؟
    Écoute, Tu es vraiment sympa, mais je dois te dire que j'ai un copain...donc... Open Subtitles أنظر .. أنت حقاً لطيف و لكن يجب أن تعلم بأن .. لدي صديق حميم ..
    Parfois, ça peut être un soulagement d'admettre qui Tu es vraiment. Open Subtitles أحيانا يكون من الغوث أن الاعتراف من أنت حقا.
    Tu es vraiment mal en point dans ta tête ! Open Subtitles انت حقا في حالة سيئة من الخارج ، يا سيدتي
    Ok, Tu es vraiment bon. Open Subtitles حسناً انت حقاً رائع
    Mais ta fille ne comprendra pas qui Tu es vraiment à moins que tu ne comprennes toi-même avant. Open Subtitles لكنّ ابنتك لن تتقبّل حقيقتك ما لَمْ تتقبّلي نفسك أوّلاً
    Tu es vraiment marrant. Open Subtitles نعم أنت حقاً ، حقاً مرحاً عند التحدث معك
    Tu es vraiment gentil, drôle, intelligent, talentueux et mignon. Open Subtitles أنت حقاً لطيف وظريف وذكي وموهوب جداً ووسيم.
    Sam, Tu es vraiment mignon, mais je ne veux plus le faire. Open Subtitles سام أنت حقاً لطيف لكن أنا لا أريد القيام بذلك بعد الآن
    Si tu décides de savoir qui Tu es vraiment, viens avec moi. Open Subtitles .إسمع،سأقول لك شيئاً .تريد أن تعرف من أنت حقاً إذاً أذهب معى في جولة
    Tu ne peux être avec quelqu'un que si il sait qui Tu es vraiment. Open Subtitles لا يمكن أن تكون مع شخص مالم يعرف من أنت حقا.
    Je veux dire, Tu es vraiment plus importante pour moi qu'un devoir boiteux d'anglais. Open Subtitles أعني, أنت حقا أهم بالنسبة لي من واجب سخيف في اللغة
    Je dois savoir pourquoi Tu es vraiment là, Mary ? Open Subtitles أنا بحاجة إلى معرفة لماذا أنت حقا هنا، ماري؟
    Catherine avait raison, Tu es vraiment méconnaissable. Open Subtitles كاثرين كانت على حق، انت حقا لا يمكن التعرف عليك.
    Tu es vraiment le Sauveur, pour avoir montré autant de puissance. Open Subtitles انت تسيطر علي هذه القوه الهائله بالفعل انت حقا المختار
    Montre-leur qui Tu es vraiment. Open Subtitles ارهم من انت حقاً
    Tu peux enfin être la femme que Tu es vraiment. Open Subtitles وأخيرا يحق لك أن تكون المراة التي هي حقيقتك
    Tu es folle et marrante et Tu es vraiment magnifique, et tu es réelle. Open Subtitles أنتِ رائعة، و مسلّية، و أنتِ حقاً جميلة و صادقة
    Tu es, de loin, la personne la plus normale du FBI, alors Tu es vraiment la seule personne au monde à qui je peux parler de ça. Open Subtitles حتى الآن، أشعر أنك أكثر شخص طبيعي يعمل في المكتب، لذا أنت حقًا الشخص الوحيد في العالم الذي بإمكاني التحدث معه حول هذه الأمور
    C'est juste que...Tu es vraiment super, et je suis vraiment bête. Open Subtitles أنه فقط .. أنت فعلا رائعة،‏ وانا لست كذلك
    Tu sais, si Tu es vraiment sérieux en disant ça, j'ai entendu dire qu'il y a de passionnantes opportunités dans l'aide à domicile pour les vieux et gros. Open Subtitles أتعلم,لو أنت فعلاً ,جادٌ بهذا لقد سمعت أن هناك فرصٌ مثيرة في الأعتناء المنزلي بالبدينين الكبار بالسن
    Tu es vraiment une idiote. Open Subtitles أنتِ حقا بلهاء جدا
    Tu es vraiment naïf Guzzle Buddy. ( rires ) Je me demande combien coûte un hélicoptère. Open Subtitles يالك من ساذج غازل بادي أتساءل كم تكلف المروحيه
    Tu es vraiment la rebelle type... toujours a essayer de prouver comment tu es dure et indépendante. Open Subtitles أنتِ فعلاً من برج الحوت النموذجى دائماً ما كنتِ تحاولين إثبات مدى قوتكِ
    Je me demande parfois si Tu es vraiment mon fils. Open Subtitles أنا أحيانا أتساءل عما إذا كان كنت حقا ابني.
    Tu es vraiment mignon. Tu es trop mignon pour être venu ici tout seul. Open Subtitles يا لك من لطيف أنت صغير على أن تأتي هنا بمفردك
    Tu es vraiment heureux tout seul loin de ta famille ? Open Subtitles أقصد، بربك، هل أنت بالفعل سعيد بالعيش لوحدك بعيداً عن عائلتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus