"tu le sais" - Traduction Français en Arabe

    • تعرف ذلك
        
    • تعرفين ذلك
        
    • تعلم ذلك
        
    • تعرف هذا
        
    • تعرفين هذا
        
    • عرفت ذلك
        
    • أنت تعلم
        
    • أنت تعرف
        
    • تعلمين ذلك
        
    • تَعْرفُ ذلك
        
    • تعلم هذا
        
    • عرفت هذا
        
    • أتعرف ذلك
        
    • أدراك
        
    • أتعلم ذلك
        
    Tu ne peux pas entrer. tu le sais. Reste ici. Open Subtitles لا يمكن ان تكون بالداخل تعرف ذلك,ابقى هنا
    Nos munitions et notre nourriture sont à l'étage. tu le sais. Open Subtitles كل ذخيرتكم وغذائكم في الطابق الأوسط ,أنت تعرف ذلك
    Mais là encore, tu le sais probablement. C'est dans ton livre. Open Subtitles لكنْ طبعاً، ربّما تعرفين ذلك فقد كانت في كتابك
    Il se précipite car il sent que c'est sa dernière chance, et tu le sais. Open Subtitles هو يسرع في هذا لأنه يشعر أنها فرصته الوحيدة وانت تعلم ذلك
    Regarde, la vérité c'est qu'on a tous un plus gros problème maintenant, et tu le sais. Open Subtitles اسمع، الحقيقة هي كلنا لدينا مشاكل أكبر الآن . و أنت تعرف هذا
    Mais, euh... Je suppose que tu le sais mieux que quiconque Open Subtitles لكنْ أظنّكِ تعرفين هذا أفضل مِنْ أيّ أحدٍ آخر
    - d'une chèvre ! - Merci. Et ne me dis surtout pas comment tu le sais. Open Subtitles شكراً , و أنا لا أريد أن أعرف كيف عرفت ذلك
    J'ai des chances de devenir pro, et tu le sais. Open Subtitles أنا احتمال الموالية سخيف، جدا، وأنت تعرف ذلك.
    Je suis doué pour prendre des notes. tu le sais. Open Subtitles لطالما كنت جيّدًا بأخذت الملحوظاتـ أنت تعرف ذلك
    - Oui, allons, c'est une bonne nouvelle, et tu le sais. Open Subtitles نعم، هيا، هذا هو نبأ عظيم وأنت تعرف ذلك.
    Ils le savent, toi aussi, ils savent que tu le sais. Open Subtitles ،يعرفون ذلك وأنت تعرفين ذلك .وهم يعرفون أنك تعرفين
    Nous t'aimons. Mais tu le sais. Nous prions pour toi. Open Subtitles أعلم بأنك تعرفين ذلك سوف ندعو لك ياعزيزتي
    Ce n'est pas une option pour moi et tu le sais. Open Subtitles ذلك ليس خياراً بالنسبة لي و أنت تعلم ذلك
    Parce que je ne peux laisser faire ça. tu le sais. Open Subtitles لأنني لا أستطيع ترك ذلك يحدث إنّك تعلم ذلك
    Tout le monde voudrait y participer. tu le sais bien, Joe. Open Subtitles كل السجينات سيرغبن في المشاركة تعرف هذا يا جو
    La seule chose qui n'a pas changé, et qui ne changera jamais, c'est qu'on est mieux ensemble que séparé, et tu le sais. Open Subtitles الشىء الوحيد الذي لم يتغير ولن يتغير ابدا أننا أفضل معا مما نحن عليه منفصلان وأنتِ تعرفين هذا
    Maintenant tu le sais aussi. Open Subtitles والآن عرفت ذلك أيضاً
    Tu ne peux pas leur donner l'enfant. tu le sais ! Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تُعطيهم الفتاة أنت تعلم هذا
    C'est pas une affaire de police et tu le sais. Open Subtitles هذه ليست قضية تابعة للشرطة وأنتِ تعلمين ذلك
    Il te trancherait la gorge et boirait ton sang si cela servait la république, et je pense que tu le sais. Open Subtitles هو يَحْزُّ حنجرتَكَ ويَشْربُ دمَّكَ إذا خَدمَ الجمهوريةَ، وأعتقد تَعْرفُ ذلك.
    Si tu vas poser des questions, quelqu'un va te demander comment tu le sais. Open Subtitles . إذا قُمْتٍ بطرح الأسئلة . شخص ما سيتساءل كيف عرفت هذا
    T'es un vrai charmeur, tu le sais ? Open Subtitles أنت تملك قدرات ساحرة ، أتعرف ذلك ؟ أنت لم ترِ أياً من مواهبى بعد
    Donc je suis parti. Et comme tu le sais, le vendeur de glace est juste à coté du laser tag ! Open Subtitles ثم غادرت, وما أدراك كان محل الثلج مُجاور لمبنى حرب الليزر
    On peut pas rentrer en avion avec trois millions dans un bagage à main, tu le sais ? Open Subtitles لا يمكنك أن تسافر حاملاً حقائب يدوية بداخلها ثلاثة ملايين يورو أتعلم ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus