"tu lis" - Traduction Français en Arabe

    • تقرأ
        
    • تقرأين
        
    • تقرأه
        
    • تقرئين
        
    • تقرأينه
        
    • أتقرأ
        
    • تقرا
        
    • تقرئينه
        
    • تقرأها
        
    • هل قرأت
        
    • أتقرأين
        
    • أيمكنك قراءة
        
    • يمكنك قراءة
        
    • تقوم بالقراءة
        
    • تَقْرأُ
        
    tu lis un livre de cuisine nul et maintenant tu es une experte ? Open Subtitles أنت تقرأ واحدة من هذه كتب الطبخ الرديئة والآن أنت خبير؟
    tu lis les conversations de blogs écrits par des gens de ta ville natale ? Open Subtitles تقرأ على غرار محادثة بلوق مكتوبة من قبل الناس من مسقط رأسك؟
    Tu es folle ! tu lis trop de science-fiction ! Open Subtitles أنت مجنونة تقرأين الكثير من رويات الخيال العلمي
    Ne devrais-tu pas être en train de lire le livre plutôt que de t'inquiéter sur quoi porter pendant que tu lis le livre ? Open Subtitles ألا يجب عليك أن تقرأي الكتاب بدلاً من القلق على ماذا ترتدينه وأنت تقرأين الكتاب ؟
    Mais contrairement à cette merde misogyne pour homme que tu lis, ces femmes sont sexy car elles sont hautement intelligentes, accomplies, et à ce qu'on sache, non molestées. Open Subtitles رغم انني اكره النساء المثيرات الذكر القمامي الذي تقرأه هؤلاء النساء مثيرات لان لديهم عقل ذكي
    "Ma chère Amanda, si tu lis ça, alors deux choses ont dû se produire." Open Subtitles عزيزتي أماندا لو كنتِ تقرئين ذلك حينها هناك شيئان أريد تمريره
    Et c'est dans la moyenne haute. Ne crois pas ce que tu lis. Open Subtitles وهذا هو أعلى طول متوسط لا تصدقي ما تقرأينه
    Eh, mon ami, si tu lis ça, c'est qu'à présent je suis très loin. Open Subtitles مرحباً يا صاح، ان كنت تقرأ هذه الآن فسأكون قد رحلت
    Chaque matin, tu lis le journal. T'as lu quoi, ce matin? Open Subtitles إقرأ الجريدة كل صباح ماذا كنت تقرأ هذا الصباح؟
    Et parce que tu connais ma langue et que tu lis des choses sur mon pays dans les livres, tu crois pouvoir venir ici et me parler de ma vie ? Open Subtitles ولأنك تعرف لغتي ولأن كنت تقرأ عن بلدي في الكتب، التي يمكن أن تأتي هنا و يتحدث معي عن حياتي؟
    Mec, tu lis la page 3 et la prochaine chose que tu sais, c'est que tu es en train de finir le dernier article, hmm. Open Subtitles رجل، كنت تقرأ الصفحة الثالثة والشيء المقبل تعلمون، كنت الانتهاء المادة الاخيرة، هم.
    Ça fait longtemps que tu lis. Pourquoi n'irais-tu pas en haut faire une sieste ? Open Subtitles أنت تقرأ لمدة طويلة لما لا تذهب لتغفو قليلاً؟
    Quand tu lis 63 essais sur la fission nucléaire, t'as besoin de quelque chose pour atténuer la douleur. Open Subtitles تقرأ 63 إختبار طالب عن الإنشطار النووي وستحتاج شيئاً لتخفيف الألم
    Même si tu lis tous ces livres, t'as pas besoin de parler comme eux. Open Subtitles حتى إذا أنتِ تقرأين تلك الكتب يجب عليكِ التوقف على التحدث مثلها.
    Ne me dit pas que tu lis les blogs de ces vieilles et tristes femmes. Open Subtitles لا تقولي لي انك تقرأين مدونات العجائز الحزينة تلك
    Chère Karen, si tu lis cette lettre, c'est que j'ai finalement trouvé le courage de la poster. Open Subtitles عزيزتي كارين إذا كنت تقرأين هذه الرسالة , ذلك يعني أني في الواقع جمعت الشجاعة لإرسالها
    Heureusement pour nous tous, tu ne peux pas croire tout ce que tu lis. Open Subtitles لحسن حظنا جميعًا، لا يمكنك تصديق كل ما تقرأه.
    Peut importe, le temps, le sport, le livre que tu lis. Open Subtitles لا يهم ، عن الطقس ، الرياضة أو كتاب تقرأه
    Parce que tu lis les mêmes livres, c'est ça? Ca ne veut rien dire! Open Subtitles ليس لأنك تقرئين نفس الكتب التي يقرأها , لايعني ذلك شيئاً
    tu lis ce script par charité, pourquoi t'attardes-tu dessus ? Open Subtitles ألستِ تقرأينه إحساناً؟ لماذا تنكبّين عليه إلى هذا الحدّ؟
    - J'y crois pas. tu lis Lepunisseur? Open Subtitles محال ، أتقرأ مدونة "مُعَاِقبُ الناس" أيضاً ؟
    tu lis les journaux, tu dois avoir une opinion. Open Subtitles حسنا، أنت تقرا الجرائد لابد أن يكون لك رأي في ذلك
    Tu n'aimes pas ce que tu lis. Fais ta liste et on verra. Open Subtitles لا يعجبكِ ما تقرئينه ، إصنعي قائمتك الخاصة وسوف نراها
    En bas, dans le salon parmi les livres que tu lis. Open Subtitles في الأسفل في غرفة الجلوس مع الكتب التيّ تقرأها
    tu lis vraiment tous ces livres sur les bébés ? Open Subtitles رور هل قرأت كل كتاب الاطفال هذه؟
    Peter a l'air sympa. tu lis tous ces livres? Open Subtitles "بيتر" يبدو مسلياً أتقرأين كل هذه الكتب؟
    - tu lis les pensées ? Open Subtitles مفاصلك تؤلمك - أيمكنك قراءة العقول الآن؟
    tu lis la page des sports en pissant. C'est super classe. Open Subtitles يمكنك قراءة صفحة الرياضة بينما تتبول، شيء رائع للغاية
    Je sens que tu lis Chareth. Open Subtitles يمكنني أن أشعر بذلك, (تشاريث) أنّك تقوم بالقراءة
    Pourquoi tu lis ça? Open Subtitles - لماذا تَقْرأُ ذلك؟ - لا أَعْرفُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus