"tu m'as pas dit" - Traduction Français en Arabe

    • لم تخبرني
        
    • لم تخبريني
        
    • لم تقل لي
        
    • لم تخبرنى
        
    • لمْ تخبريني
        
    tu m'as pas dit que t'étais dans un festival de films non plus. Tu m'as rien dit du tout, Erwin. Open Subtitles لم تخبرني أنك مشارك بالمهرجان السينمائي أيضًا
    tu m'as pas dit que tu as fait de la prison fédérale. Trafic d'armes. Open Subtitles لم تخبرني أنك قضيت بعض الوقت في سجن فدرالي بتهمة التجارة في الاسلحة
    Pourquoi tu m'as pas dit que frapper quelqu'un ferait si mal ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنّ لكم أحدهم سيؤلم هكذا ؟
    tu m'as pas dit ce que tu voulais pour ton anniversaire. Open Subtitles مازلت لم تخبريني ما تريديه في عيد ميلادك ؟
    Meuf, pourquoi tu m'as pas dit qu'une douche pouvait être aussi bien ? Open Subtitles يا فتاة لماذا لم تخبريني ان الإستحمام قد يكون جيد لهذه الدرجة؟
    Ce sont ses vraies oreilles tu m'as pas dit que tu travaillais comme elfe cette année. Open Subtitles أنت لم تقل لي أنك سوف تعمل باعتبارها واحدة من الجان سانتا هذا العام.
    - tu m'as pas dit que tu avais un frère. Open Subtitles -أنت لم تخبرنى أبدا ً أن لك أخ
    Pourquoi tu m'as pas dit qu'elle pouvait pas boire de café ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني انها لا يمكنها ان تشرب القهوة ؟
    Bouffon, pourquoi tu m'as pas dit que t'organisais une soirée ? Open Subtitles أيها الأخرق, لما لم تخبرني أن لديك حفلة؟
    Pourquoi tu m'as pas dit qu'ils voulaient qu'on s'entretue ? Open Subtitles -لمَ لم تخبرني بأنهم يتوقع أن نقاتل أنفسنا؟
    Pourquoi tu m'as pas dit que t'étais loin d'avoir choisi une matière ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك لست قريبا من اختيار تخصص؟ حسنا, أنا آسف.
    tu m'as pas dit ça ! Tu m'as dit que tu voulais pas y aller, pas que tu irais pas. Open Subtitles لا لم تخبرني بذلك لقد أخبرتني بأنك لا تريد الذهاب و ليس أنكَ لن تذهب
    tu m'as pas dit qu'il était à ton père ou appelle-le comme tu veux. Open Subtitles لم تخبرني أبدا أنها ملك لأبيك أو مهما تريد تسميته
    Pourquoi tu m'as pas dit que tu n'avais pas mis de drogues dans ma voiture ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني عن عدم وضع مخدّرات في سيّارتي؟
    tu m'as pas dit comment tu as rejoint l'Archer. - Vous vous êtes rencontrés où ? Open Subtitles أتعلمين، لم تخبريني كيف انضممت لسهم في البداية.
    tu m'as pas dit être retournée le voir. Open Subtitles ولماذا لم تخبريني بأنك ذهبت لرؤيته ثانية اليوم؟
    - tu m'as pas dit que c'était cher. Open Subtitles لما لم تخبريني بأنه كان مقرر ثمين للغاية ؟
    Mec, tu m'as pas dit qu'il y avait des nouilles au fromage. Open Subtitles يا رجل , لم تقل لي بأنه هناك معكرونه مع الجبن
    Pourquoi tu m'as pas dit ça quand j'étais en vie ? Open Subtitles لم لم تقل لي هذا و أنا حية ؟
    - Pourquoi tu m'as pas dit pour le bal ? Open Subtitles -لماذا لم تقل لي بأن يوجد رقصاً ؟
    Pourquoi tu m'as pas dit qu'on... Open Subtitles ........ لماذا لم تخبرنى بأننا سنأتى إلى
    Pourquoi tu m'as pas dit qu'elle t'intéressait? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى أنك مهتم بالأمر؟
    Pourquoi tu m'as pas dit que tu faisais ces rêves ? Open Subtitles لمَ لمْ تخبريني بأنّ تلكَ الأحلام تراودكِ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus