"tu m'as sauvé" - Traduction Français en Arabe

    • لقد أنقذت
        
    • لقد أنقذتني
        
    • أنت أنقذت
        
    • لقد أنقذتِ
        
    • لقد انقذت
        
    • لقد أنقذتيني
        
    • انت انقذت
        
    • أنت أنقذني
        
    • إنّك أنقذت
        
    • إنّك أنقذتني
        
    • لقد أنقذتي
        
    • لقد انقذتي حياتي
        
    • لقد انقذتيني
        
    • أنقذت فيها
        
    • أنقذتِ حياتي
        
    Après tout, Tu m'as sauvé la vie, donc... le moins que je puisse faire c'est d'essayer de sauver la tienne. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي ، و لذلك أقل ما يمكنني القيام به هو محاولة إنقاذك ، أفهمت؟
    Tu m'as sauvé la vie. Je suis à toi pour longtemps. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي , إنك الأن تملكني لوقت طويل
    J'y pensais dans ma chambre, Tu m'as sauvé d'un grand malheur. Open Subtitles لقد أنقذتني من ورطة كبيرة ما كنت لأخرج منها لولاك
    Tu m'as nourri, tu m'as expliqué ce qui se passait. Tu m'as sauvé. Open Subtitles لقد أطعمتني وأخبرتني بما حدث، لقد أنقذتني
    Tu m'as sauvé la vie deux fois. C'est à mon tour de sauver la tienne. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي مرتين من قبل، والآن حان الوقت لكي أرد لك صنيعك.
    Tu m'as sauvé la vie aujourd'hui, tu le sais. Open Subtitles لقد أنقذتِ حياتي اليوم, وأنتِ تعلمين ذلك
    Ethan, Tu m'as sauvé la vie sur le Seraphim. Open Subtitles ...ايثان ,لقد انقذت حــياتى على ذلك السيرافم
    Tu m'as sauvé la vie, littéralement. C'était la moindre des choses. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي حرفياً وهذا أقل ما يمكنني فعله
    Tu m'as sauvé la vie. Je t'achèterai plein de lézards. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي سأحضر لك العديد من السحالي
    Écoute, shérif... Tu m'as sauvé la vie à l'époque et je n'oublierai jamais ça. Open Subtitles أسمعني أيها الشريف لقد أنقذت حياتي مرة ولا يمكن أن أنسى ذلك
    Je t'ai jamais remercié. Tu m'as sauvé la vie. Open Subtitles إسمع يا رجل، لم أشكرك قط، لقد أنقذت حياتي هناك.
    Tu m'as sauvé la vie avec tes médicaments. Ne pense pas que je ne suis pas reconnaissant. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي بأدويتك لا تشكّ أبدا أنّي غير ممتنّ
    Tu m'as sauvé la vie une fois, tu te souviens ? Open Subtitles لقد أنقذتني ذات مرّة، أتتذكّر؟
    Tu m'as sauvé de moi-même. Open Subtitles لقد أنقذتني من نفسي
    Tu m'as sauvé la peau. Open Subtitles لقد أنقذتني, شكراً لك.
    Tu, humm... Tu m'as sauvé la vie, mais tu ne veux pas te battre pour l'humanité. Open Subtitles رائع، أنت أنقذت حياتي مجددًا لكنك لن تساعد البشرية كلها
    Tu m'as sauvé Ia vie, un jour. Sauve Ia tienne, à présent. Open Subtitles لقد أنقذتِ حياتي يوماً، و الآن أريدكِ أن تنقذي نفسك
    Tu m'as sauvé la vie et j'aimerais te le rendre. Open Subtitles لقد انقذت حياتي وارغب باعادتها لك
    Tu m'as sauvé, tu m'as aimé et maintenant nous y voilà, enfin, d'accord ? Open Subtitles لقد أنقذتيني لقد أحببتيني وها نحن الآن أخيراً , أليس كذلك ؟
    Sans t'en douter, Tu m'as sauvé. Open Subtitles انت انقذت حياتى على مستوايات عديده أكثر مما قد تتخيلين يوما
    "Tu m'as sauvé d'une mort douloureuse par oxygénation sanguine rapide." Open Subtitles "أنت أنقذني من الموت المؤلمة بواسطة الأوكسجين في الدم السريع " .
    Tu m'as sauvé la vie et maintenant je sauve la tienne. Open Subtitles إنّك أنقذت حياتي، والآن أنقذ حياتك.
    Tu m'as sauvé. Open Subtitles إنّك أنقذتني.
    Finalement, Tu m'as sauvé la vie. Je devrais te remercier. Open Subtitles في النهاية لقد أنقذتي حياتي يجب أن أشكركِ
    Tu sais, Tu m'as sauvé des tas de fois ce jour-là. Open Subtitles لقد انقذتي حياتي مرات لا تحصى ذلك اليوم
    Tu m'as sauvé du dépotoir humain de ta mère. Open Subtitles لقد انقذتيني من هراء امك تجاه الانسان
    Bon, ceci annule l'une des fois où Tu m'as sauvé la vie. Open Subtitles أوكي مايك, أتدري؟ هذا سيلغي حقك في واحدة من المرات التي أنقذت فيها حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus