"tu n'auras pas" - Traduction Français en Arabe

    • لن تحصل
        
    • لن تحصلي
        
    • لن يكون لديك
        
    • لن تأخذ
        
    • لن تقعي
        
    • أنت لا تحصل
        
    • لن تواجه
        
    • لن تضطر
        
    • ألا تضطري
        
    • لا تضطر
        
    • لا تضطرين
        
    • لن تضطري
        
    • فلن تحصل
        
    Vérifie tous les dossiers du monde. Tu n'auras pas ce coeur. Open Subtitles تحقق من المخططات كما تشاء لن تحصل على القلب
    Tu n'auras pas de munitions pendant un bout de temps. Open Subtitles أنت لن تحصل على رصاصات لفترة طويلة للغاية
    Tu n'auras pas droit à mes pieds. Open Subtitles أنت أرفع عينيك إلى الاعلى لن تحصل على هاتين القدمين
    Tu n'auras pas un jacuzzi, tu auras une figurine ! Open Subtitles لن تحصلي على حمام حار ستحصلين على التمثال
    Rappel-toi , Tu n'auras pas ta lame de séraphin Open Subtitles تذكر أنك لن يكون لديك شفرة ساروف الخاص بك
    Tu peux garder le troupeau, mais Tu n'auras pas Genièvre. Open Subtitles بوسعك أنّ تأخذ القطيع، لكن لن تأخذ (جينبير).
    Il s'échappera et te coupera la gorge, et Tu n'auras pas le temps de t'en apercevoir. Open Subtitles سوف يهرب ويحزّ عنقكَ وآنذاك لن تحصل على شيء
    La marchandise doit être top, ou Tu n'auras pas un sou. Open Subtitles كلا، كلا يجب أن توثق البضائع وإلا لن تحصل على فِلس.
    Tu dois être plus prudent que les autres enfants, Tu n'auras pas les mêmes chances qu'ils auront. Open Subtitles يجب أن تكون أكثر حذرًا من الأطفال الآخرين لن تحصل على نفس فرصهم
    Tu vas pouvoir pourrir en prison, parce que Tu n'auras pas un autre cent de ma part. Open Subtitles ، بذلك أنت ستدخل السجن لأنك لن تحصل على سنت آخر منى
    Fais attention là-dedans, parce que Tu n'auras pas mon pantalon. Open Subtitles كن حذراً هناك حسناً ؟ لأنك لن تحصل على بنطالي
    Et Tu n'auras pas un boulot régulier ? Open Subtitles أعتقد بأنّك لن تحصل على وظيفةٍ شريفة أيضاً
    Tu n'auras pas les 26 $, et c'est méprisable d'avoir essayé. Open Subtitles لن تحصل على الستة وعشرين دولاراً وانت حقير لمحاولة ذلك ماذا؟
    Mais Tu n'auras pas de frites avec cette attitude. Open Subtitles ولكنكِ لن تحصلي على البطاطس بهكذا تصرفات
    Je ne sais pas après quel genre de mec tu cours avec ces machins, mais Tu n'auras pas quelqu'un comme moi, je te l'assure. Open Subtitles لا أعلم أي نوع من الرجال الذين تسعين خلفهم بهاتان، لكنك لن تحصلي على رجل مثلي.
    Tu n'auras pas de dessert. Open Subtitles لن تحصلي على الحلوى ما لم تتناولي السلمون
    Si dans un an tu ne t'en souviens pas, Tu n'auras pas d'excuse. Open Subtitles بعد 11 شهر من تنفيذه, لن يكون لديك أعذار
    Tu n'auras pas le temps de faire de sport ou de bien manger. Open Subtitles لن يكون لديك وقت لتتدربي او تأكلي بشكل صحي
    Tu n'auras pas et la voiture et le flingue. Open Subtitles .لن تأخذ السيارة و السلاح أيضاً
    Tu n'auras pas de problème si tu me dis la vérité. Open Subtitles لن تقعي في أيّ ورطة، إذا أخبرتيني بالحقيقة
    Ouais, c'est un bon moyen de se faire des amis, mais Tu n'auras pas d'iPad. Open Subtitles نعم، هو وسيلة رائعة لكسب الاصدقاء، إلا أنت لا تحصل على آي باد.
    Dis-nous dans quelle chambre est Sonny Watts, et Tu n'auras pas de problème. Open Subtitles اخبرنا عن الغرفة التي يتواجد فيها صني لن تواجه أية متاعب.
    Tu n'auras pas à les chercher. Ils te trouveront en premier. Open Subtitles فوق ذلك، لن تضطر إلى البحث عنهم، سيجدونك أولاً
    J'éspère que Tu n'auras pas besoin de l'utiliser, mais tu lui as montré comment l'utiliser, n'est-ce pas? Open Subtitles أتمنى ألا تضطري إلى استعماله لكنك أريتها كيف تستعمله، صحيح؟
    Pourquoi tu ne retournes pas dans ta carapace de tortue comme ça Tu n'auras pas à y faire face ? Open Subtitles لِمَ لا تعود إلى صدفة السلحفاة الخاصّة بك وبذلك لا تضطر لمواجهة شيء؟
    Bien... La bonne nouvelle, c'est que Tu n'auras pas à te lancer dans le deuxième. Open Subtitles الخبر الجيد , هو أنه ربما لا تضطرين لفتح الكتاب الثاني
    Comme ça, Tu n'auras pas à écouter cette réplique Open Subtitles بتلك الطريقة، لن تضطري للاستماع إليها قائلة ذلك السطر
    S'il en manque un seul, Tu n'auras pas ton diplôme. Open Subtitles إن كنتَ لم تحل واحداً فلن تحصل على شاهدة الدبلوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus