"tu n'irais pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تذهب
        
    • لا تذهبين
        
    • لاتذهب إلى
        
    • ما رأيك أن تذهب
        
    Je travaille là, pourquoi tu n'irais pas faire ce que fait un Directeur Produits ? Open Subtitles أنا أعمل، لذا لمَ لا تذهب وتعمل أيًا يكن مايعمله مدير الأنتاج
    Pourquoi tu n'irais pas à ton bureau analyser ces images et voir si tu peux nous aider à identifier un suspect ? Open Subtitles مهلا، اريك، لماذا لا لماذا لا تذهب لمكتبك , وتفحص تلك الصور لترى إن كان بإمكانك مساعدتنا في ايجاد مشتبه به ؟
    Écoute, je sais qu'on a deux lits, mais pourquoi tu n'irais pas dormir dans la voiture ? Open Subtitles مهلا، نظرة، وأنا أعلم أننا حصلنا على سريرين، ولكن لماذا لا تذهب والنوم في السيارة، الأصدقاء؟
    Viv, pourquoi tu n'irais pas signer la décharge. Open Subtitles فيف , لما لا تذهبين و تتولي امر اوراق الانصراف ؟
    Hum, pourquoi tu n'irais pas, heu, sur le plateau, et, pour que nous puissions voir ça à la lumière. Open Subtitles لماذا لا تذهبين لموقع التصوير لكي نراها في الضوء
    Alors pourquoi tu n'irais pas me faire un sandwich. Open Subtitles نعم ، إذن لماذا لا تذهب وتقوم بإعداد ساندوتش لى ؟
    Hey, hey, mon pote, pourquoi tu n'irais pas à l'intérieur et écrire ta lettre au Père Noël ? Open Subtitles مهلا، مهلا، الأصدقاء، لماذا لا تذهب داخل وكتابة رسالتكم إلى سانتا؟
    Pourquoi tu n'irais pas trouver quelque chose de plus "plage" à porter? Open Subtitles لما لا تذهب وتجد شئ مناسب للشاطئ لترتديه؟
    - D'accord. Hé, fiston, pourquoi tu n'irais pas t'amuser avec ton nouvel ami ? Open Subtitles بني، لمَ لا تذهب وتستمتع مع صديقك الأسود الجديد؟
    Pourquoi tu n'irais pas? Je peux rester au cas où. Open Subtitles لما لا تذهب وأنا أبقى هنا في حالت أنها أتصلت
    Pourquoi tu n'irais pas te changer et on pourra sortir ? Open Subtitles لماذا لا تذهب لتبدل ملابسك ، وبعد ذلك يمكنا أن نذهب ؟
    A ce moment-là, pourquoi tu n'irais pas voir la police ? Open Subtitles في تلك المرحلة، لم لا تذهب إلى الشرطة؟
    Pourquoi tu n'irais pas à l'intérieur poster ceci pour moi, ok, mec ? Open Subtitles لمَ لا تذهب إلى الداخل وترسل هذا عني
    Pourquoi tu n'irais pas dans l'ambulance, vois si tu peux trouver des indices sur ce qui s'est passé ou où Vincent a pu aller ? Open Subtitles لماذا لا تذهب الى داخل سيارة الاسعاف ابحث عن أي شيء يساعدنا بمعرفة ما اللذي حدث أو أين (فينسنت) ذهب؟
    Hey, pourquoi tu n'irais pas chercher l'infirmière ? Open Subtitles حسنًا، لما لا تذهب و تُحضر الممرضة؟
    Pourquoi tu n'irais pas te nettoyer ? Open Subtitles مهلا، لماذا لا تذهب للأستحمام، حسنا؟
    Pourquoi tu n'irais pas te brosser les dents pour papa ? Open Subtitles لماذا لا تذهبين لغسل اسنانك من اجل والدك
    Finie la rigolade, Mongo. Pourquoi tu n'irais pas te goinfrer? Open Subtitles انتهى وقت المرح يا فتاة لماذا لا تذهبين لتناول الطعام؟
    Pourquoi tu n'irais pas à l'étage pour voir si ta chambre te rappelle quelque chose ? Open Subtitles لم لا تذهبين الى اعلى لتري اذا غرفتك ستذكرك بشيء
    Pourquoi tu n'irais pas prendre un petit-déjeuner ? Open Subtitles لم لا تذهبين لأكل الفطور؟
    Pourquoi tu n'irais pas en Afrique, d'accord ? Open Subtitles أتعلم ماذا ؟ لم لاتذهب إلى أفريقيا
    Pourquoi tu n'irais pas à l'étage, parler aux actionnaires, leur dire que tu liquides pas la boîte. Open Subtitles ما رأيك أن تذهب الى فوق و تتحدث مع المستثمرين و تخبرهم بأنك لن تصفي الشركة , موافق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus