Tu ne connais pas la langue, et tu ne sais pas où tu vas. | Open Subtitles | أنت لا تعرف اللغة، و كنت لا تعرف أين أنت ذاهب. |
- Mais tu n'as aucune formation, tu n'as jamais joué sur une scène et Tu ne connais même pas la pièce. | Open Subtitles | أنت لا تملك أي تدريب، أنت لم تشارك أبداً في عمل إنتاجي. أنت لا تعرف المسرحية حتى. |
Alors, Tu ne connais pas très bien ta mère, hein ? | Open Subtitles | حسنا, إذا أنت لا تعرف أمك جيدا, أليس كذلك؟ |
Winston le sait, mais toi, Tu ne connais pas Winston. | Open Subtitles | اقصد وينستون يعرف لكن انت لا تعرف وينستون |
Tu ne connais pas ces gars du HIG. Ils peuvent briser un roc. | Open Subtitles | أنت لا تعلم رجال مجموعة التحقيقات بإمكانهم كسر الحجارة |
Tu ne connais la signification d'aucun de tes tatouages, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين معنى أيًا من اوشامك, أليس كذلك؟ |
- Je mise tout sur moi. Tu ne connais rien à la Bourse ! | Open Subtitles | ماذا تفعلين انت لا تعرفين شيئا فى سوق الاسهم |
Crois-moi. Tu ne connais pas l'archer vert aussi bien que moi. | Open Subtitles | ثق بى.انت لاتعرف هذا "السهم الاخضر" مثلى |
Il doit y avoir une raison derrière cette haine que Tu ne connais pas. | Open Subtitles | ربما لديه سبب لا تعرفه أنت لعدم حُبه لكلاكما |
- Tu ne connais pas Pootie Tang. - Je ne le connais pas ? | Open Subtitles | أنت لا تعرف بوتي تانج أنا لا أعرف بوتي تانج ؟ |
Maintenant que j'y pense, Tu ne connais pas... la vraie identité de Hitomi Tsukamoto. | Open Subtitles | \u200fفلنفكر بذلك، أنت لا تعرف شيئاً \u200fعن هوية "هيتومي تسوكاموتو" الحقيقية |
C'est comme le vélo. Tu ne connais pas ta résistance avant de la tester. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما جعل الخاص بك من سمسم يمكنك اختبار هذا القلب. |
Et bien il est clair que Tu ne connais pas la question. | Open Subtitles | حسناً، بكلِّ تأكيد أنت لا تعرف ماهُو السّؤال. |
Tu connais un poète français du 17ème siècle mais Tu ne connais pas Charlie ? | Open Subtitles | أنت تعرف القرن ال17 الفرنسي بشعرائه، ولكن أنت لا تعرف الدو؟ |
Tu ne connais pas la ville ni la langue. | Open Subtitles | أنت لا تعرف المدينة. كنت لا معرفة اللغة. |
Mais je te préviens, Tu ne connais pas Erik cet homme est un monstre, un meurtrier tu penses pouvoir convaincre Raven de changer, de revenir à la maison ? | Open Subtitles | سوف اخبرك هذا. انت لا تعرف ايريك هذا الرجل وحش , قاتل تعتقد انك تستطيع اقناع ريفين التغير و العوده للمنزل |
Tu ne connais même pas leurs noms. | Open Subtitles | وهذا لانك لم تقضى الوقت فى محاولة الترابط مع الاطفال انت لا تعرف حتى اسماؤهم |
Tu ne connais pas un seul d'entre eux, n'est-ce pas? | Open Subtitles | أنت لا تعلم أياً من أسمائهم، أليس كذلك ؟ |
Tu ne connais pas les gens que tu défends. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين الأشخاص الذين تدافعين عنهم |
Addison, Tu ne connais ni cette fille ni sa famille. Nous, si. | Open Subtitles | أديسون انت لا تعرفين الفتاه ولا العائله نحن نعرفهم |
Tu ne connais rien à ma vie ! | Open Subtitles | انت لاتعرف شيئا عني |
C'est juste que c'est très difficile de défendre l'honneur de quelqu'un que Tu ne connais même pas. | Open Subtitles | أنه فقط صعب جداً أن أدافع عن شرف أحد أنت حتي لا تعرفه |
Tu ne connais pas l'histoire de cet endroit ni ses actes. | Open Subtitles | و أنت لا تعلمين مالذي فعلته هنا |
Tu ne connais pas le passage du nettoyage de la clôture ? | Open Subtitles | لذا أنت لا تَعْرفُ الجزءَ حول توم سوير ويَغطّي السياج؟ |
Attends, Tu ne connais pas "Fair Play", Terry Sloane ? | Open Subtitles | لحظة، ألا تعرفين (تيري سلون) رمز اللعب النظيف؟ |
Dieu, oui. Tu es bizarre et Tu ne connais rien de la culture pop. | Open Subtitles | أجل, أنت غريب جدا ولا تعرف أي شيء عن ثقافة البوب |
Tu ne connais même pas son mot de passe ou peut-être que c'est un signe. | Open Subtitles | أنتٍ لا تعرفين رمز القفل بكل الاحوال أو ربما هذه بصمة |
Et voici un petit truc que Tu ne connais pas à propos de l'investissement bancaire. | Open Subtitles | وانصت لما سأقوله جيداً .. من الواضح أنّك لا تعرف شيئاً حول المستثمرين |
Pour un expert de l'univers, Tu ne connais pas le b-a ba sur les personnes, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | بالنسبة لرجل خبير في الكون فأنت لا تعرف اول شيء عن الناس , اليس كذلك؟ |