Tu dois être consciente pendant que je cartographie ton lobe frontal, donc Tu ne dois pas être trop sédatée. | Open Subtitles | أريد أن يتصل وعيك بفصك الجبهي لذلك لا يجب أن تكوني مخدرة بشكل كبير |
En tout cas, Tu ne dois pas rester pour tous ceux qui refusent de trouver le droit chemin dans cette cellule. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، لا يجب أن تستقر لأياً كان ما يرفض كشف طريقه لهذا الحبس |
Ce n'est pas un problème à résoudre. Tu ne dois pas tenter de tout réparer | Open Subtitles | هذه ليست مشكلة لتُحلّ ليس عليك أن تحاول إصلاح كل شيء |
Tu ne dois pas arrêter ça parce que tu as changé. | Open Subtitles | لا يجب عليك إيقاف ذلك لأنك شخص مختلف الآن |
Tu ne dois pas l'oublier. Tu n'es pas une personne. Tu n'es rien. | Open Subtitles | يجب أن لا تنسي . أنتِ لست شخصاً، أنتِ نكرة |
Tu ne dois pas avoir 18 ans, ou être émancipée ? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكوني في الـ 18 من العمر أو تتحرري من الوصاية |
Si il pense que Tu ne dois pas regarder dans la boîte, eh bien, tu ne veux pas trouver quelque chose qui gâcherait tes souvenirs de Mike. | Open Subtitles | ان كان يظن انك لا يجب ان تري ما بداخل الصندوق حسنا انت لا تريدين ان تكتشفي شيئا قد يلطخ ذكرياتك مع مايك |
Je m'en occupe. Tu ne dois pas être la si... | Open Subtitles | لقد سيطرت على الأمور لا يجب أن تكوني هنا |
Je m'en occupe. Tu ne dois pas soigner ta famille. | Open Subtitles | سأعمل على هذه الحالة لا يجب أن تعمل على فرد من عائلتك |
Tu ne dois pas abandonner ton peuple quand il a le plus besoin de toi. | Open Subtitles | لا يجب أن تتخلى عن قومك عندما يحتاجونك بشده |
C'était un cadeau. Tu ne dois pas payer. | Open Subtitles | تلك الساعة كانت هدية، لا يجب أن تدفع مقابلها |
Et tu n'as pas à me l'admettre, mais il y a une partie de toi qui sait que Tu ne dois pas laisser ton passé te définir. | Open Subtitles | وليس عليك أن تعترف بذلك لي لكن هنالك جزء منك يعرف أنه ليس عليك أن تجعل ماضيك يكون مستقبلك |
Tu ne dois pas y aller. | Open Subtitles | . حسناً ، ليس عليك أن تذهبي . لكن أنت يجب |
Tu ne dois pas être hétéro pour bien embrasser. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكون رجل مستقيم لتكون مقبّل جيد |
C'est beaucoup, mais Tu ne dois pas tout décider maintenant. | Open Subtitles | اعلم انه شعور طاغي لكن لا يجب عليك ايجاد حل لكل شي الان |
Tu ne dois pas modifier la temperature des œufs. | Open Subtitles | يجب أن لا تغير من درجة الحرارة سطح البيض |
Tu ne dois pas donner, genre, un préavis de deux semaines si tu démissionnes? | Open Subtitles | ، ألا يجب أن تعطي إشعاراً قبل أسبوعين إن كنت ستستقيل ؟ |
Enfin bref, même si tu es en pleine relation amoureuse, Tu ne dois pas oublier ce que tu es supposée faire... | Open Subtitles | حتى وانت فى علاقة غراميه لا يجب ان تنسى ما عليك فعله |
Tu ne dois pas devenir le genre de personne sans but et sans avenir qu'il est. | Open Subtitles | إسمعي, أنت لن تكون أبدا بلا هدف ومن نوع الناس عديمي الفائدة مثلهم |
Tu ne dois pas aller à la répétition ? | Open Subtitles | أليس عليك الذهاب لبروفة شكسبير ؟ |
Mais Tu ne dois pas parler trop, c'est le truc | Open Subtitles | -لكن، عليك ألا تتحدث كثيراً. هذا هو الجزء الأهم |
Je dois retourner en Espagne. Tu ne dois pas rester toute seule. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى اسبانيا ، لا أريدكِ أن تمكثي بمفردكِ |
Non, tu ne peux pas venir avec moi. Tu ne dois pas t'approcher de la maison, pour le moment. | Open Subtitles | أنت لست قادمًا لايجب أن تكون بالقرب من منزلي الآن |
C'est ta fiancée. Tu ne dois pas avoir peur de lui parler. | Open Subtitles | لايمكنك أن تكون خائف من التحدث إليها |
Tu ne dois pas te sentir mal à l'aise auprès d'autres mères nourricières. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكوني غير مرتاحة أمام والدة مرضعة |
Tu ne dois pas être grossier envers mon amie. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تَكُون وقح إلى صديقِي. |
Toi, parmi tout le monde, devrait comprendre la signification de "je dois savoir" et Tu ne dois pas savoir | Open Subtitles | أجل ، حسنا ، أنت من بين جميع الناس عليك التفهم المعنى لإحتياج المعرفة ، وليس عليك أن تعرف |