Pourquoi tu ne m'as pas dit que Long est plus qu'une simple affaire ? | Open Subtitles | دَكي. لماذا لم تخبرني أن لونغ كان أكثر من قضية عشوائية؟ |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu étais fauché ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك لم يكن لديك أي المال؟ |
Pourquoi tu ne m'as pas dit pour les propriétés ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك بحثت عن فروع لمقهاك مع أمي؟ |
En parlant de ça, tu ne m'as pas dit comment ça c'est passé au travail. | Open Subtitles | لنتحدث عن الذي لم تخبريني.. ، كيف كان العمل الذي ذهبتِ اليه |
Et avant ça, tu ne m'as pas dit ce qu'il s'est vraiment passé quand tu as dit à tes parents que tu étais gay. | Open Subtitles | ثم قبل ذلك، لم تخبريني ما حدث حقا عندما هربتِ من والديك |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu faisais une grosse fête ? | Open Subtitles | لماذا لم تقل لي أنك لديك حفلة مكتملة العدد ؟ |
tu ne m'as pas dit ça avant car tu ne voulais pas remettre ça à jour ? | Open Subtitles | لم تخبرنى ذلك قبلا, لانك لم تريد ان تتحدث عنها ؟ |
Je ne comprends toujours pas pourquoi tu ne m'as pas dit ce que tu tramais. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم لمَ لم تخبرني بالذي كنت تفعله |
tu ne m'as pas dit que les preuves avaient été obtenues illégalement. | Open Subtitles | لم تخبرني ان ذلك الدليل تم الحصول عليه بشكل قانوني |
tu ne m'as pas dit ce que tu faisais avant de devenir torcheur de derche. | Open Subtitles | لم تخبرني من قبل ماذا فعلت فى الماضي لتدخل فى عالم تنظيف المؤخرات |
Je peux comprendre ça, mais ce que je ne comprends pas c'est pourquoi tu ne m'as pas dit ce que tu as fait. | Open Subtitles | أتسطيع فهم هذا ولكن ما لا أفهمه، لماذا لم تخبرني |
Pourquoi tu ne m'as pas dit de mettre mon maillot sous mes vêtements? | Open Subtitles | لما لم تخبرني أن أرتدي لباس السباحة تحت ثيابي؟ |
Je ne t'ai pas parlé de ma dissertation, mais tu ne m'as pas dit que tu étais un auteur publié. | Open Subtitles | لم أخبرك عن رسالتي ولكنك لم تخبرني بأنك صاحب مؤلفات مشهورة |
tu ne m'as pas dit qu'on allait au lac. | Open Subtitles | أنت لم تخبرني بأننا سوف نذهب إلى منزل البحيرة. |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu allais dîner chez Joe MacMillan ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني إنك ستتعشين مع جو ماكميلان؟ |
tu ne m'as pas dit que l'homme que Keri a rencontré dans ce café pourrait être un meurtrier. | Open Subtitles | أنت لم تخبريني بأن الرجل الذي ألتقت به كيري في المقهى ربما يكون قاتل |
Pourquoi ne me donnes-tu pas un exemple d'une chose que tu ne m'as pas dit parce que tu avais peur que je ne le supporte pas ? | Open Subtitles | حسناً , لم لا تعطيني مثال لشيء ما لم تخبريني به لانكِ قلقة من أني لا أستطيع تحمله |
Pourquoi tu ne m'as pas dit qu'on allait dans un bar gay ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أننا ذاهبان إلى حانةٍ للشوّاذِ؟ |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu avait besoin d'un endroit ou te cacher? | Open Subtitles | لماذا لم تقل لي انك تحتاج مكان لتختبي فيه |
Tu m'as donné ces émotions... mais tu ne m'as pas dit comment je devais m'en servir. | Open Subtitles | أنت من أعطانى تلك المشاعر ولكنك لم تخبرنى كيف أستعملها |
Enfin, depuis mon arrivée, tu ne m'as pas dit plus de deux mots. | Open Subtitles | إذاً ، منذ أن عدت لم تقولي لي سوي كلمتين |
tu ne m'as pas dit une fois que grand-mère t'avais donné du brandy ou quoi? | Open Subtitles | ألم تقولي لي مرة أن جدتي أعطتكِ شراب براندي أو ما شابه؟ |
Pooja, tu ne m'as pas dit ce que fait Rahul. | Open Subtitles | بووجا، لَمْ تُخبرْني ماذا يَعمَل راهول. راهول... انهيديرالمسرحيّاتَ. |
tu ne m'as pas dit avoir été la cible d'une tentative d'assassinat ayant causé la mort d'une certaine Sabine. | Open Subtitles | لم تذكر بانك كنت الهدف لمحاولة اغتيال فاشلة كانت نهايتة موت امرأة اسمها سابين. |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu sortais avec lui ? | Open Subtitles | فقط لماذا لم تقولي لي انك كنت تقابلينه ؟ |
tu ne m'as pas dit où tu allais ni quand tu reviendrais. | Open Subtitles | لمْ تخبريني بالمكان الذي كنتِ ذاهبة إليه أو متى ستعودين |
Pourquoi tu ne m'as pas dit qu'on venait voir tes parents ? | Open Subtitles | يا إلهى كيف لم تخبرينى أننا سنحضر لرؤية والديّكِ ؟ لأننى كنت أعرف أنك سوف تضخم الأمر |