"tu ne me crois pas" - Traduction Français en Arabe

    • ألا تصدقني
        
    • لا تصدقني
        
    • لا تصدقيني
        
    • لم تصدقيني
        
    • لم تصدقني
        
    • لا تثق بي
        
    • لا تصدقينني
        
    • ألا تثق بي
        
    • ألا تصدقينني
        
    • لا تصدّقني
        
    • الا تصدقني
        
    • أنت لا تصدقينى
        
    • أنت لاتصدقيني
        
    • ألا تصدقيني
        
    • لا تثقين بي
        
    Tu gagnes, je perds. Tu ne me crois pas? Open Subtitles أنت الرابح و أنا الخاسر ألا تصدقني ؟
    - Tu ne me crois pas ? - Toi, tu y crois. Open Subtitles ألا تصدقني - أصدق بأنك تصدق هذا -
    Tu dis ça parce que Tu ne me crois pas, ou parce que tu penses que je suis folle ou...? Open Subtitles هل قلت لتوك بإنك لا تعلم بسبب إنك لا تصدقني أو بسبب أنك تعتقد بإني مجنونة
    Je sais que Tu ne me crois pas, et c'est bon. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ لا تصدقيني وهذا لا بأس به,.
    Si Tu ne me crois pas, tu peux aller vérifier. Open Subtitles إذا لم تصدقيني يمكنك أن تتحققي منها بنفسك
    Et si Tu ne me crois pas, regardes mes plans de bataille, ils sont tous là. Open Subtitles وإن لم تصدقني فيمكنك النظر إلى جدول مبارزاتي كل شي مخطط، هنا
    Tu ne me crois pas ? Open Subtitles ألا تصدقني ؟
    Tu ne me crois pas ? Open Subtitles ألا تصدقني ؟
    Tu ne me crois pas ? Open Subtitles ألا تصدقني
    - Tu ne me crois pas ? Open Subtitles ألا تصدقني ؟
    Si Tu ne me crois pas... pourquoi ne me laisses-tu pas lui faire l'injection ? Open Subtitles إذا كنت لا تصدقني ما رأيك أن تسمح لي بإعطائها الحقنة؟
    Tu ne me crois pas, fais moi passer au détecteur de mensonge. Open Subtitles إذا كنت لا تصدقني , ضعني على جهاز كشف الكذب
    Je suis celle qui t'as appelé et Tu ne me crois pas putain sortez du parc sortez de l'eau je peux pas te laisser faire ça Open Subtitles أنا التي إستدعيتك و أنت لا تصدقني هيا يا صغار أخرجوا من الحوض أخرجوا ، رجاء "مادي" ، لما تفعلين هذا؟
    Warden peut vérifier tout ça, si Tu ne me crois pas. Open Subtitles يمكنك أن تتحققى من المراقب عن كل هذا، إذا كنت لا تصدقيني.
    Si Tu ne me crois pas, tu n'as qu'à l'appeler. Open Subtitles اعنى ، ان كنت لا تصدقيني يمكنك محادثتها
    Offrir des cadeaux c'est sérieux, si Tu ne me crois pas, va passer un mois dans un camp catho coréen. Open Subtitles إعطاء الهدية عمل جاد إذا لم تصدقيني فجربي قضاء شهر في معسكر التوراة الكوري
    Même si Tu ne me crois pas, dis à ta famille de quitter la ville. Open Subtitles حتى إذا لم تصدقيني أخبري عائلتكِ أن تغادر المدينة
    Tu ne me crois pas quand je dis que je l'ai fait. Tu ne me crois pas quand je dis que je ne l'ai pas fait. Open Subtitles أنت لم تصدقني عندما قلت أنني فعلتها و أنت لم تصدقني عندما قلت أنني لم أفعل ذلك
    Je ne peux pas croire que Tu ne me crois pas après tout ce qu'on a traversé ensemble. Open Subtitles لا اصدق انك لا تثق بي بعد كل شيء مررنا به مع بعضنا
    Je sais que Tu ne me crois pas, mais j'essaie de te protéger. Open Subtitles أعرف أنكِ لا تصدقينني ولكنني أحاول حمايتكِ
    Quoi, Tu ne me crois pas ? Open Subtitles ماذا ، ألا تثق بي ؟
    Tu ne me crois pas ? Open Subtitles ألا تصدقينني ؟
    Il ment. Pourquoi Tu ne me crois pas ? Open Subtitles لقد كان يكذب لماذا لا تصدّقني ؟
    Tu ne me crois pas ? Open Subtitles الا تصدقني ؟
    - Mais tu ne me crois pas ? Tu m'as menti. Open Subtitles اريد تصديقك أنت لا تصدقينى, صحيح ؟
    Tu ne me crois pas. Open Subtitles أنت لاتصدقيني كذلك,؟
    Quoi, Tu ne me crois pas ? Open Subtitles ماذا ؟ ألا تصدقيني ؟
    Si Tu ne me crois pas, malgré tout ce qu'on a traversé, si tu ne me fais toujours pas confiance, je trouve ça vraiment dérangeant. Open Subtitles وحقيقة كل شيء مررنا به قد مررنا به وأنكِ ما زلتِ لا تثقين بي في هذا، فالأمر بصراحة مثيرٌ للقلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus