"tu penses qu'on" - Traduction Français en Arabe

    • هل تعتقد أننا
        
    • أتظنين أننا
        
    • هل تعتقد اننا
        
    • أتظن أننا
        
    • أتعتقدين أننا
        
    • هل تظن أننا
        
    • هل تعتقدين أننا
        
    • أتعتقد أننا
        
    • أتعتقد بأننا
        
    • هل تعتقد بأننا
        
    • هل تعتقدين اننا
        
    • تظن اننا
        
    • انك تعتقد ان
        
    • هل تظننا
        
    Tu penses qu'on peut trouver Rosie en ligne ? Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكن أن تجد روزي على الانترنت؟
    Tu penses qu'on devrait l'aider ? Open Subtitles هل تعتقد أننا يجب أن نساعدها؟ هل أبدو لك كورشة لتصليح السيارات؟
    Tu penses qu'on est chez les scouts, qu'on est ici tous ensemble ? Open Subtitles أتظنين أننا هنا بمناقشة أمور نسائية و التى نعيشها جميعًا؟
    C'est minuit passé. Tu penses qu'on l'a tirée du lit ? Open Subtitles انه بعد منتصف الليل هل تعتقد اننا ايقظناها ؟
    Tu penses qu'on devrait appeler la police ? Open Subtitles أتظن أننا يجب أن نتصل بالشرطة؟
    Tu penses qu'on va manger les restes et des cochonneries en ayant un tel cuistot ? Open Subtitles أتعتقدين أننا سنأكل القمامة الذي يعدها هولاء الحمقى بينما لدينا شخص يطبخ هكذا؟
    Tu penses qu'on vend des téléviseurs et des montres contrefaites ? Open Subtitles هل تظن أننا أحياء نبيع أجهزة التلفاز والساعات المزيفة أو ما شابة؟
    Maman, je voulais te demander... Tu penses qu'on pourrait répéter dans la salle de gym ? Open Subtitles أمي، أنا في الواقع أردت أن اسألك هل تعتقدين أننا يمكن أن نتدرب على مسرح النادي الرياضي؟
    Tu penses qu'on pourrait se revoir ? Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكننا أن نرى بعضنا ثانية؟
    Tu penses qu'on est là pour rencontrer "Carl" ? Open Subtitles هل تعتقد أننا هُنا من أجل مُقابلة " كارل " ؟
    Tu penses qu'on ruinerait nos carrières ? Open Subtitles هل تعتقد أننا سوف نخاطر بوظائفنا ؟
    Tu penses qu'on est pareil car on a tout les deux une puce dans notre cerveau? Open Subtitles أتظنين أننا متشابهين، لأن كلانا لديه شريحة في مخه؟
    C'est une belle vue, mais Tu penses qu'on peut rentrer ? Open Subtitles إنه منظر جميل لكن أتظنين أننا نستطيع الرجوع داخلاً الاَن؟
    Tu penses qu'on est prêt pour battre les lesbiennes ? Open Subtitles هل تعتقد اننا اقوياء كفاية لنتحدى السحاقيات ؟
    Tu penses qu'on s'est écrasé ici par coïncidence ? Open Subtitles أتظن أننا سقطنا بهذا المكان مصادفةً؟
    Tu penses qu'on va juste passer la porte, où valser dans le Roadhouse et direct, il sera là ? Open Subtitles ‫أتعتقدين أننا سنخرج من الباب ‫أو نرقص الفالس ‫حتى مطعم (رودهاوس) ‫وسيظهر هناك بشكل سحري؟
    Tu penses qu'on le feras dans un vrai lit un jour? Open Subtitles هل تظن أننا سنسطيع في مرةٍ ما فعلها فوق السرير؟
    Tu penses qu'on a fait une erreur, en la laissant jouer les gouvernantes ? Open Subtitles هل تعتقدين أننا أرتكبنا خطأ، بالسماح لها بلعب دور الحاضنة وكل ذلك؟
    On va pas donner de flingues aux détenus, Tu penses qu'on est stupides ? Open Subtitles نحن لا نمنح الأسلحة لسجناء، أتعتقد أننا بهذا الغباء ؟
    Tu penses qu'on les a perdu ? Open Subtitles أتعتقد بأننا قد أضعناهم؟
    Tu penses qu'on sera un jour capable de vivre ensemble comme un couple marié normal ? Open Subtitles هل تعتقد بأننا سنعيش معاً في يوم ما؟ كزوجين اعتياديين؟
    Est-ce que Tu penses qu'on va aussi perdre nos autres sens ? Open Subtitles هل تعتقدين اننا سوف نفقد احاسيسنا الاخرى؟
    Je ne sais ce que Tu penses qu'on va faire, mais je veux qu'on fasse ça simplement. Open Subtitles حسناً , لا أعلم ماذا تظن اننا على وشك فعله , لكني سأبقي هذا بسيط جداً
    Écoute, je sais que Tu penses qu'on devrait en rester là, mais je ne veux pas abandonner, même si on ne sait pas ce que c'est. Open Subtitles اسمع انا اعرف انك تعتقد ان علينا ان ننهي الامر لكن انا لا اريد ان استسلم حيال هذا حتى لو اننا لا نعرف ما هذا الشيئ
    Tu penses qu'on est aussi stupide ? Open Subtitles هل تظننا بهذا الغباء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus