Tu sais que je ne te le demanderai pas si ce n'étais pas important. | Open Subtitles | إليزابيث، أنت تعرف أنني لن أطلب منك إذا لم يكن مهما. |
Maman, Tu sais que je n'ai jamais pris de drogue. | Open Subtitles | أمي, تعلمين أنني لم اتعاطى مخدرات من قبل |
Mon petit garçon est d'autant grandi. Maman, Tu sais que je déteste ces choses. | Open Subtitles | ـ طفلي كبر ـ أمي؛ أنت تعرفين أنني أكره هذه الأشياء |
Tu sais que je n'aurais pas fais tout le chemin jusqu'ici si ce n'était pas important. | Open Subtitles | تعلم أنني لما كنت أقطع كل هذا الطريق ما لم يكن الأمر مهم |
Tu sais que je te fais confiance, mais comment va-t-on attaquer un vaisseau Covenant avec un Pélican ? | Open Subtitles | أنظر ، أنت تعلم أني أثق بك في كل شئ و لكن كيف سيمكنك أن تدمر سفينة العهد ؟ |
Tu sais que je ne fais plus ce genre de choses. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أني لم أعد أرتكب مثل هذه الأشياء |
- Je pourrais perdre ma licence. - Violet, Tu sais que je ne demanderai pas si... | Open Subtitles | أنا يمكن أن أفقد رخصتي فايلوت تعرفين أني لن أطلب منك شيئ لو |
Tu sais que je suis sorti avec un mec, une fois. | Open Subtitles | كنت أعرف أنني قد واعدت هذا الرجل ذات مرة. |
Tu sais que je combats en poids welter junior ? Oui. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني اعتبروه وزن الوسط صغار، أليس كذلك؟ |
Si Tu sais que je la cache, tu sais que tu ne la trouveras pas tant que je vivrai. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت تعرف أنني أخفَيتُها، إذاً، فأنت أيضاً تعرف أنك لن تجدها مادمت حياً |
Ne me dis pas d'examiner les preuves, parce que Tu sais que je vais le faire. | Open Subtitles | لذا لا تأمريني أن أنظر إلى الدليل لأنك تعلمين أنني سأنظر إلى الدليل |
Tu sais que je t'aime comme une sœur, mais tu ressembles à un cadavre. | Open Subtitles | تعلمين أنني أحبك كشقيقة لي لكنك تبدين بمظهر مريع تماماً. |
Tu sais que je suis plus chaude que toi, depuis toujours. | Open Subtitles | تعرفين أنني أميل للعلاقات أكثر منك, لطالما كنت كذلك |
Tu sais que je n'ai rien fait . Tu sais que c'est un accident. | Open Subtitles | أنتي تعرفين أنني لم أفعل شيء أنتي تعرفين أنها كانت حادثة |
On a joué au poker. Tu sais que je bluffe mal. | Open Subtitles | نحن نلعب البوكر معاً, تعلم أنني لا أستطيع الملاوغة |
Tu sais que je t'aime et que je voudrais te donner tout ce dont tu rêves. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني أحبك وأريد أن اعطيك كل شيء حلمت به يوما |
Tu sais que je vaincrai ce truc. Tu sais que j'irai mieux. | Open Subtitles | أنت تعلم أني سأهزم ذلك أنت تعلم أني سأصبح بحال أفضل |
Tu sais que je suis pas le Président des États-Unis ? | Open Subtitles | هل تعلمين أني لستُ رئيس الولايات المتحدة؟ |
Tu sais que je suis pas au top si j'ai pas mes cloches, mes sifflets, mon échafaudage ou mon pantalon doré. | Open Subtitles | أجل، أفعل. تعرفين أني لست في أفضل ما لدي عندما تكون لدي مجموعتي الآمنة والمتنوعة من الأجراس |
Cletus, Tu sais que je peux frire tout ce que tu peux descendre. | Open Subtitles | كليتوس، كنت أعرف أنني يمكن أن تقلى حتى كل ما يمكن أن يسقط. |
Tu vas me donner 12 heures, parce que Tu sais que je dis la vérité. | Open Subtitles | اظن بأنك ستحجزني لقليل من الوقت فحسب لأنك تعلم بأنني أقول الصدق |
Tu sais que je n'ai pas toutes ces merdes européennes. | Open Subtitles | انتي تعلمين انني لا افهم بالاشياء الاوروبية هذه |
Saul, Tu sais que je ne le ferais pas si j'avais le choix, mais si je ne leur parle pas, | Open Subtitles | سول, تعرف أني لم أكن لأقوم بذلك لو كان لي الخيار لكن لو لم أتحدث معهم |
Tu sais que je vais battre cette chose. Cette maladie. Avec tout ce que j'ai. | Open Subtitles | تعلمين بأني سوف احارب هذا الشيئ , هذا المرض بكل ما املك |
J'ignore d'où tout cela vient, et Tu sais que je déteste être manipulée. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعلم من أين أتي كل هذا وأنت تعلم انني لا أحب أن يتم التلاعب بي |
Et Tu sais que je ne peux pas aller au toilette | Open Subtitles | و تعرف انني لا يمكنني الذهاب لقضاء حاجتي |
Tu sais que je ne veux voir personne rester ici à contrecœur. | Open Subtitles | تعلمين أنّي لا أود بين زوجاتي امرأة تأباني، صحيح؟ |