"tu vas m'aider" - Traduction Français en Arabe

    • سوف تساعدني
        
    • هل ستساعدني
        
    • هل ستساعديني
        
    • أنت ستساعدني
        
    • هل ستقوم بمساعدتي
        
    • أستساعدني
        
    • سوف تساعدينني
        
    • وأنت ستساعدني
        
    • ستساعدنى
        
    • هل ستساعدينني
        
    • هل يمكنك مساعدتي
        
    • هلاّ ساعدتيني
        
    • أستساعدنى
        
    • أنت ذاهب لمساعدتي
        
    • أنك ستساعدني
        
    Comment peux-tu dire que Tu vas m'aider alors que tu ne pouvais pas l'aider elle ? Open Subtitles كيف أمكنك القول أنّك سوف تساعدني عندما لم تتمكن من مساعدتها ؟
    Je dois le trouver avant Lydecker. Tu vas m'aider ou pas? Open Subtitles يجب علي أن أجد زاك قبل أن يقوم لايدكر بفعل ذلك هل ستساعدني أم لا ؟
    Alors Tu vas m'aider ou tu vas t'écarter de mon chemin? Open Subtitles إذن هل ستساعديني أو أنك ستبتعدي عن طريقي؟
    C'est pour ça que Tu vas m'aider en attaquant les 3 sœurs demain avec des boules de feu. Open Subtitles لهذا أنت ستساعدني بمهاجمتك للمسحورات غداً بكرات النار
    Chuck, Tu vas m'aider ou pas ? Open Subtitles يجب على "دان" الرحيل جون" هل ستقوم بمساعدتي أم ماذا ؟"
    Tu vas m'aider à ramasser ça ? C'est quoi ? Open Subtitles أستساعدني في قطفها ؟
    Tu vas m'aider à rendre cela incroyable? Open Subtitles ،أنت سوف تساعدني أن نجعل هذا مذهلا اتفقنا؟
    Tu vas m'aider à récupérer cet enfant, sinon des bras seront cassés, des ligaments sectionnés, et un dispositif électrique pourrait même être attaché à des testicules. Open Subtitles إجابة خاطئة سوف تساعدني على إستعادة هذا الطفل أو هناك أذرع سوف تكسر و أربطه ستقطع
    Je dois trouver une issue. Mais Tu vas m'aider. Open Subtitles لذا يجب أن اجد حلاً لهذا وبما أنك هنا سوف تساعدني
    Maintenant, Tu vas m'aider à trouver cette putain de poêle ou quoi? Open Subtitles والآن هل ستساعدني في العثور على المقلاة أم ماذا ؟
    Est-ce que Tu vas m'aider à jouer les gentil/méchant policiers avec la sorcière ou pas ? Open Subtitles هل ستساعدني في ذلك على وتيرة الشرطيين الصالح والطالح أم لا؟
    Je suis de la troisième catégorie. Tu vas m'aider ou pas ? Open Subtitles أجهل فئتك، لكني أنتمي للثالثة هل ستساعدني أم لا؟
    Tu vas m'aider ou tu vas juste faire la chef ? Open Subtitles هل ستساعديني أم فقط ستتفاخرين علي ؟
    Tu vas m'aider ? Open Subtitles هل ستساعديني لاستعادة وسام أبي؟
    Tu vas m'aider ou pas? Open Subtitles هل ستساعديني أم لا؟
    Tu vas m'aider à empêcher ça. Open Subtitles و لن نجعل هذا يحصل و أنت ستساعدني يا "كيفن" لأن "روبرت" بحاجة لذلك
    Tu vas m'aider ou quoi ? Open Subtitles هل ستقوم بمساعدتي أو ماذا؟
    Est-ce que Tu vas m'aider avec ce business plan ou pas ? Open Subtitles أستساعدني بخطة العمل أم لا؟
    Non, chérie. Tu vas m'aider et tu n'auras rien de tel. Open Subtitles لا يا عزيزتي، سوف تساعدينني ولن تحصلي على شيء كهذا
    Ma cour d'appel arrive bientôt. Et Tu vas m'aider à m'évader. Open Subtitles إن جلسة إستئنافي على وشك البدأ، وأنت ستساعدني في جعلي حرًا.
    Tu vas m'aider à conclure, n'est-ce pas? Open Subtitles ستساعدنى لأنهاء هذه الصفقه جورج, أليس كذلك
    Donc, Tu vas m'aider à lui faire croire que j'ai toujours mon travail ? Open Subtitles اذاً, هل ستساعدينني بالتظاهر بأنني ما زلت اعمل؟
    - Tu vas m'aider à en choisir une ? - Oui. Et des souliers à talons hauts ? Open Subtitles هل يمكنك مساعدتي في اختيار الكعب العالي و الواقي الذكري؟
    Tu vas m'aider, maintenant ? Open Subtitles هلاّ ساعدتيني الآن؟
    Tu vas m'aider à monter dans la voiture où tu veux me tirer derrière ? Open Subtitles أستساعدنى بالدخول بعربتك أم تريدنى أن أتدحرج بجانبها ؟
    Tu vas m'aider en échange de la vie de ta fille. Open Subtitles أنت ذاهب لمساعدتي في العودة للحياة ابنتك.
    Dis moi juste que Tu vas m'aider et je t'aiderai à te liberer de l'autre... Open Subtitles فقط , قل أنك ستساعدني وسأساعدك في فكّ القيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus