Et une armée romaine entière affaiblirait ou tuerait la bête ? | Open Subtitles | وجيش رومانيّ كامل يمكنه أن يُضعف أو يقتل الوحش؟ |
Ce type tuerait un escroc pour une somme d'argent qui ne lui durerait pas deux jours. | Open Subtitles | تتكلم عن رجل قد يقتل لصاً بسبب مبلغ من المال لن يكفيه ليومين |
La grippe ne tuerait pas ses organes un à un. | Open Subtitles | لكنّ الإنفلونزا لا تقتل أعضاءها واحداً تلوَ الآخر |
Je supposais... qu'une fois qu'il en aurait fini avec moi, il me tuerait. | Open Subtitles | أنا افترض فقط، كما تعلمون، أنا الفكر، وانه سوف ينهي معي، ثم قال انه سوف يقتلني. |
Ca te tuerait, pour une fois, d'être de mon côté ? | Open Subtitles | هل هذا سوف يقتلك هذه المرة لتقف بجانبي حقيقةً؟ |
Et il y a une limite au progrès que je peux faire si je lui dis car elle me tuerait. | Open Subtitles | وهنالك حد لكمية ما استطيع التعامل معه وافعله اذا اخبرتها , لأنها سوف تقتلني |
Ça te tuerait de lever ton cul pour les remercier ? | Open Subtitles | هل سيقتلك ذلك لو حركت مؤخرتك وقمت لتشكرهم؟ |
Je refuse de croire qu'une de mes conquêtes en tuerait une autre. | Open Subtitles | أرفض تصديق أمر قيام أحد عُشاقي السابقين بقتل عشيق آخر لي |
Ne crois-tu pas que personne ne tuerait pour pouvoir partir comme tu l'as fait ? | Open Subtitles | أود العودة إلى زوجي فحسب تعتقدين أن لا أحد هنا قد يقتل ليرحل كما فعلتِ؟ |
Ça tuerait n'importe quel patient qui a besoin de respiration artificielle. | Open Subtitles | سوف يقتل أي مريض يعتمدون للتنفس على جهاز التنفس الصناعي |
Il a dit qu'il tuerait mon enfant si je ne trouvais pas. | Open Subtitles | لقد قال انه سوف يقتل طفلي اذا لم اقل له. |
S'il avait une moto, on l'attaquerait, on le tuerait même pour la voler. | Open Subtitles | إذا كانت لديه دراجة ناريّة .فسيُضرب ولربما يقتل من أشخاص لسرقتها منه |
Ay, elle tuerait sa propre grand-mère pour obtenir une commission. | Open Subtitles | سوف تقتل جدتها للحصول على عمولة من المزاد |
Vous êtes un salaud qui tuerait sa femme pour s'enrichir. | Open Subtitles | لأنك نذل خسيس تقتل زوجتك للحصول على المال |
Il me répétait... que si jamais je voyais un autre homme, il me tuerait. | Open Subtitles | لقد اعتاد أن يخبرني... إن رأني مع رجل آخر، فسوف يقتلني |
Tu sais... ça te tuerait pas de montrer des signes de vulnérabilité. | Open Subtitles | تعلم.. إنه لن يقتلك ليظهر القليل من الضعف بين الحين والآخر |
Un expert y a jeté un oeil lors de son dernier passage à Haven il m'a dit que ça me tuerait pas. | Open Subtitles | هل تحقق خبير منها آخر مرة كان في هايفن قال انها لن تقتلني |
Saviez-vous qu'un puma bondit d'une telle force qu'il vous tuerait avant que vous touchiez le sol ? | Open Subtitles | هل تعلم أن أسد الجبل يزأر بقوة بأنه سيقتلك قبل أن تخطي أرضه |
alors j'avais besoin d'un personnage derrière qui me cacher pendant qu'on tuerait des gens, tout ça. | Open Subtitles | لذا احتجت إلى شخصية تمثيلية للإختباء خلفها بينما نقوم بقتل الأشخاص |
Μon père a vu ses médecins, qui lui ont dit que le stress d'être entraîneur le tuerait, ce qui fait que... | Open Subtitles | طبيب أبي أخبره بأن توتر التدريب سوف يقتله |
Je ne boosterai pas son cœur. Ça le tuerait. | Open Subtitles | أنا لا أضخ شيء يرفع معدل ضربات قلبه ,سيقتله |
Catherine de Medici ne le tuerait pas seulement lui mais sa famille toute entière. | Open Subtitles | فإن كاثرين دي ميديتشي لن تقتله هو فقط لكنها ستقتل عائلته بأكملها |
Nous devons y aller. Mon ami m'a dit qu'il nous tuerait si nous sommes en retard. | Open Subtitles | على أى حال ، ينبغي علينا الذهاب صديقي قال أنه سيقتلني لو تأخرنا |
Elle sait que père l'a tuerait s'il savait la vérité. | Open Subtitles | تعلم أنّ والدها سيقتلها لو أنّه عرف الحقيقة |
Ouais, il tuerait le Président sur-le-champ. | Open Subtitles | أجل، سوف يقتلون الرئيس عند لحظة محاولتنا. |
Il n'y a pas un Etat sur cette Terre qui ne nous tuerait pas tous pour ce truc. | Open Subtitles | الكوكب هذا فى حكومة هناك ليس جميعا يقتلنا لن هذا الشئ هذا اجل من |
Irzu a dit qu'elle te tuerait si je te disais la vérité. | Open Subtitles | إريزو قالت انها ستقتلك لو أخبرتك بالحقيقة |