Le Gouverneur de Tulkarem a cependant protesté que sur les 10 000 dounams de la zone destinée aux carrières, 150 seulement étaient propriété de l'État. | UN | غير أن محافظ طولكرم ادعى أن حوالي ١٥٠ دونما فقط مما مساحته ٠٠٠ ١٠ دونم في المنطقة المخصصة لمقالع الحجارة تملكها الدولة. |
À Tulkarem également, les forces d'occupation israéliennes ont fait sauter le domicile de Hamza Abu Roub, tuant celui-ci sur le coup. | UN | وفي طولكرم أيضا، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلي منزل السيد حمزة أبو الروب، مما أسفر عن مقتله على الفور. |
La collecte des réclamations continue dans les gouvernorats de Tulkarem et Qalqiliya ainsi que dans certaines localités proches de Jérusalem-Est. | UN | وتجري حالياً عملية تلقِّي الشكاوى في محافظتي طولكرم وقلقيلية وكذلك في بعض الضواحي المحيطة بالقدس الشرقية. |
Deux cocktails Molotov ont été lancés contre un véhicule israélien près de Deir Istiya, dans le district de Tulkarem. | UN | والقيت قنبلتان حارقتان على مركبة اسرائيلية بالقرب من دير استيا، في منطقة طولكرم. |
Un cocktail Molotov a été lancé sur un véhicule militaire près d'Allar dans la zone de Tulkarem. | UN | والقيت زجاجة حارقة على مركبة عسكرية بالقرب من علار، في منطقة طولكرم. |
Un habitant de Beit Lid, près de Tulkarem, a été passé à tabac par deux Israéliens qui l'ont ensuite abandonné dans une plantation d'orangers; la police a ouvert une enquête. | UN | وقام إسرائيليان بضرب أحد سكان بيت ليد بالقرب من طولكرم ثم تركوه في بستان للبرتقال. وقامت الشرطة بالتحقيق في الواقعة. |
Un résident de Tulkarem qui tentait d'échapper à un contrôle de l'armée a été blessé par balle. | UN | وأطلقت النار على أحد سكان طولكرم كان قد حاول تخطي نقطة تفتيش تابعة للجيش فأصيب بجراح. |
Une Israélienne a été légèrement blessée par une pierre lancée sur son véhicule près de Tulkarem. | UN | وأصيبت إمرأة من عرب اسرائيل إصابة متوسطة عندما ألقي حجر على سيارتها قرب طولكرم. |
Un troisième Israélien a été légèrement blessé par des pierres près du village d'Azaria, dans le district de Tulkarem. | UN | وأصيب اسرائيلي ثالث بجرح طفيف من جراء قذف الحجارة بالقرب من قرية أزاريا في مقاطعة طولكرم. |
Construction, aménagement et équipement de salles de classe à l'école de garçons de Tulkarem | UN | إنشاء وتأثيث وتجهيز مرافق مدرسية إضافية لمدرسة البنين في طولكرم |
Les activités de collecte des réclamations sont achevées dans les gouvernorats de Tubas et de Jenin et le seront bientôt dans celui de Tulkarem. | UN | وأُنجزت أنشطة تلقي الشكاوى في محافظتي طوباس وجنين وتكاد تُنجز في محافظة طولكرم. |
La présence du mur crée des poches, isolant des villes tout entières comme Tulkarem, de leurs environs. | UN | فهو يتبع مسارات ملتوية تعزل مدنا بأكملها عن المناطق المحيطة بها، كما هو الحال في طولكرم. |
Les travaux divisés en plusieurs phases avaient été particulièrement intensifs dans les gouvernorats de Tulkarem et Qalqilya. | UN | وكانت أعمال التشييد المنفذة على مراحل، مكثفة بوجه خاص في محافظتي طولكرم وقلقيلية. |
Il avait également été levé dans d'autres villes pendant plusieurs heures et le couvre-feu de huit heures imposé à Tulkarem avait été assoupli. | UN | وفي مدن أخرى، رفع منع التجول أيضا لعدة ساعات وخفف منع التجول المفروض لثماني ساعات في اليوم في طولكرم. |
Leur visite à Tulkarem avait été convenue à l'avance avec les FDI. | UN | وكانت زيارتهم إلى طولكرم قد نسقت سلفا مع قوات الدفاع. |
Des incursions israéliennes ont également été menées contre certaines parties des villes de Tulkarem et Ramallah. | UN | كما حدثت توغلات إسرائيلية في بعض أنحاء مدينتي طولكرم ورام الله. |
Celuici dure à Tulkarem depuis maintenant 13 jours et à Jénine depuis 8 jours. | UN | ويفرض على طولكرم منع تجول منذ 13 يوماً، كما يفرض في جنين منذ 8 أيام. |
Les tanks israéliens et les véhicules blindés de transport de troupes sont également entrés à Tulkarem, Qalqilya et Naplouse et les ont encerclées. | UN | كما توغلت الدبابات والمدرعات الإسرائيلية في طولكرم وقلقيلية ونابلس وضربت طوقاً من حولها. |
Au début de cette semaine, elles ont également tué une Palestinienne qui se trouvait chez elle à Tulkarem, en Cisjordanie. | UN | وفي مطلع هذا الأسبوع، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا امرأة فلسطينية وهي في منزلها في مدينة طولكرم بالضفة الغربية. |
Fin des travaux de construction du réseau d'égout dans le camp A de Tulkarem | UN | إكمال شبكة مجارير داخلية في مخيم طولكرم ألف |
Des personnes se seraient massées devant les bureaux de la Croix-Rouge à Bethléem, à Hébron et à Tulkarem pour protester contre l'expulsion. | UN | وأفادت اﻷنباء عن تجمعات ليلية احتجاجا على اﻹبعاد أمام مكاتب الصليب اﻷحمر في بيت لحم، والخليل، وطولكرم. |
543. Le 3 août, les colons de la colonie d'Afni Hayfats ont confisqué 1 600 dounams de terres appartenant au village de Kafr Labd, près de Tulkarem, et ont entouré ces terres de fil de fer barbelé. | UN | ٥٤٣ - في ٣ آب/اغسطس، أعلن مستوطنو مستوطنة أفني حيفاتز مصادرة ١ ٦٠٠ دونم من اﻷراضي التابعة لقرية كفر لبد المجاورة لطولكرم وأحاطوها بأسلاك شائكة. |