La tumeur a atteint une zone insidieuse, qui entraîne une hypernatrémie et créé des crises. | Open Subtitles | ,الورم أدى إلى سكري كاذب مسبباً فرط بصوديوم الدم و نوبة قوية |
C'est juste que cette femme semblait plutôt dangereuse, donc j'ai joué la carte de la tumeur. | Open Subtitles | انها مجرد أن تلك المرأة يبدو خطرا جدا، لذلك أنا لعبت بطاقة الورم |
Il y a une veine monstrueuse allant dans la tumeur. | Open Subtitles | يوجد هنا وريد شرير يتوجه مباشرا نحو الورم |
J'ai juste dit à une pièce pleine de journalistes que j'avais une tumeur au cerveau et vous ramenez ça à vous. | Open Subtitles | أنا فقط قلت غرفة كاملة من الصحفيين أن لدي ورم في المخ و انت جعل هذا عنك. |
Une tumeur de 2,5 cm dans le bas du sein ? | Open Subtitles | هناك ورم بحجم 2.5سنتيميتر فى الجزء السفلى من الثدى |
La tumeur se putréfie. Je ne peux pas le refermer. | Open Subtitles | لان الورم كان يغزوها, ولم استطيع السيطره عليه |
La tumeur ne va pas disparaître car vous le dites, ni moi non plus. | Open Subtitles | هذا الورم لن ينتهى لانكى تقولينا هذا ,دانا و كذلك انا |
La décoction qu'il a listé dans ses notes vous affaiblira mais elle pourrait d'abord guérir la tumeur si vous êtes assez fort. | Open Subtitles | المحلول الذي ذكره في ملاحظاته سوف يضعفك، ولكنه قد يشفي الورم أولاً إن كنت قويًا بما فيه الكفاية. |
Votre tumeur est maline. Mais moi aussi, je peux l'avoir. | Open Subtitles | هذا الورم ذكي، لكنني أيضًا ذكية ويُمكنني هزيمته |
Bien, je pourrais l'ouvrir, sortir l'utérus, puis réséquer toute la tumeur. | Open Subtitles | حسنٌ، سأقوم بفتح بطنها نُخرج الرحم، ونُزيل الورم تمامًا |
Le chemin aidera à guider la polio vers la tumeur ? | Open Subtitles | مسار الدس سيساعد مصل شلل الأطفال إلى الورم ؟ |
Une demi-cuillère à thé de virus directement dans la tumeur. | Open Subtitles | نصف ملعقة شاي من الفيروس مباشرة بداخل الورم |
Mais avec une tumeur aussi grosse, tout bouge après la résection, comme une coulée de boue ou un tremblement de terre. | Open Subtitles | ولكن مع إزالة ورم بهذا الحجم كل شيء تحرك بعد الاستئصال يكون الوضع كما يكون بعد زلزال |
La cécité soudaine peut s'expliquer comme un symptôme dans un AVC ou une tumeur au cerveau. | Open Subtitles | العمى المفاجيء قد يشير لحالة طبية كبرى مثل الجلطة أو ورم دماغي كامن |
Roseline a une tumeur de la moelle épinière qui l'empêche de marcher de plus en plus. | Open Subtitles | روزالين لديها ورم على الحبل الشوكي وذلك يسبب لها صعوبة عالية في المشي |
Je me suis marié sur un coup de tête, et je n'ai pas de tumeur. | Open Subtitles | , انا تزوجت مجاراة للحظة و انا لست مصاباً بورم في المخ |
Hollis Doyle est une tumeur pour ce gouvernement et pour tout ce qu'on construit. | Open Subtitles | هوليس دويل يشكل ورماً في هذه الإدارة وفي كل ما بنيناه. |
Les tumeurs du testicule ne semblent pas être associées à des facteurs environnementaux, tandis que le rétinoblastome, le neuroblastome et la tumeur de Wilms sont extrêmement rares; | UN | فمن المستبعد أن تكون لأورام الخصية علاقة بالعوامل البيئية؛ في حين أن أورام السليفات الشبكية وأورام السليفات العصبية وأوام ويلمز نادرة للغاية؛ |
Quand on trouve une tumeur, il faut la retirer avant que le cancer ne s'aggrave. | Open Subtitles | عندما تعثرين على سرطان في مؤسسة يجب أن تستأصلية قبل أن ينتشر |
Tu devrais voir ton oncologue. La tumeur est encore petite. | Open Subtitles | يجدر بك تحديد موعد مع طبيب الأورام خاصّتك |
Sa tension peut passer sans raison d'une valeur basse à élevée en raison de sa tumeur. | Open Subtitles | ضغط دمها يمكن أن يتأرجح من الأعلى إلى الأسفل كـ نتيجة للورم |
Opérée d'une tumeur au cerveau en 1984, elle avait continué à souffrir de douleurs et d'évanouissements. | UN | وفي ٤٨٩١ أجريت لها عملية جراحية لورم في المخ ولكنها استمرت تعاني من اﻷلم ومن نوبات إغماء. |
Et votre tumeur de l'œsophage est avec les déchets médicaux, là où elle doit être. Vous avez eu le fichu cancer ? | Open Subtitles | و ورم المرئ ذاك المقرف في نفاية غرفة المستشفى حيث ينتمي هل خلّصتُماني من السرطان الملعون ؟ |
Appelons le "la tumeur" Qui est le suivant? | Open Subtitles | دعنا نطلق عليه "تيومر." مَن التالي؟ تيومر= يعني السرطان، صغير الحجم لكن كبير الشأن |
Comme un homme avec une tumeur à la tête, je veux manquer de jugement. | Open Subtitles | مـثـل رجـل بـهِ ورمٌ فـي رأسـه دعـنِ أفـتـقـر للتـمـيـيـز |
C'est parti. Tout ce que la tumeur touche doit partir. | Open Subtitles | لنقوم بذلك, اى شئ يتعلق بالورم يجب استئصاله |
J'ai retirer le plus possible de la tumeur pour ne pas que ça affecte son langage. | Open Subtitles | صغّرتُ ورمه لأقصى ما يمكن دون أن أسبب له عيب في الكلام. |
Vous m'avez dit que vous travailleriez uniquement sur ma tumeur. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنكِ ستركزين على ورمي طوال الوقت |