"turkmenistan" - Traduction Français en Arabe

    • تركمانستان
        
    Mr. Amanklychev and Mr. Khadzhiev are currently detained in the Caspian Sea desert area in Turkmenistan, known for its extreme climate. UN والسيد أمانكليتشيف والسيد حاجييف محتجزان حالياً في منطقة صحراء بحر قزوين في تركمانستان المعروفة بظروفها المناخية الشديدة القصوى.
    6. Mr. Sapardurdy Karlievich Khadzhiev, born on 15 August 1959, a citizen of Turkmenistan, usually resident in Ashgabat, is an independent journalist and a human rights defender, who has advocated for prison reform in Turkmenistan. UN 6- السيد ساباردوردي كارلييفيتش حاجييف، المولود في 15 آب/أغسطس 1959، مواطن تركمانستاني يقيم عادة في عشق أباد ويعمل صحفياً مستقلاً ومدافعاً عن حقوق الإنسان نادى بإصلاح نظام السجون في تركمانستان.
    Turkmenistan (initial report) CCPR/C/TKM/CO/1 paras. 9, 13, 18 UN تركمانستان (التقرير الأولي) CCPR/C/TKM/CO/1 الفقرات 9 و13 و18
    Radio Free Europe/Radio Liberty, < < Red Cross Visits Turkmenistan > > , 10 avril 2012, http://www.rferl.org/content/red_cross_visits_Turkmenistan/24543440.html. UN ذاعة Free Europe/إذاعة Liberty، " الصليب الأحمر يزور تركمانستان " ، 10 نيسان/أبريل 2012. يمكن الاطلاع على النص على الرابط: www.rferl.org/content/red_cross_visits_turkmenistan/24543440.html.
    Radio Free Europe/Radio Liberty, < < Red Cross Visits Turkmenistan, > > 10 avril 2012, http://www.rferl.org/content/red_cross_visits_Turkmenistan/24543440.html. UN ذاعة Free Europe/إذاعة Liberty، " الصليب الأحمر يزور تركمانستان " ، 10 نيسان/أبريل 2012. يمكن الاطلاع على النص على الرابط: www.rferl.org/content/red_cross_visits_turkmenistan/24543440.html.
    L'Union des journalistes du Turkménistan publie sur Internet Turkmenistan-Altyn Asyr ( < www.Turkmenistan.gov.tm > ). UN ويُصدر اتحاد صحفيي تركمانستان النسخة الصادرة على الإنترنت من منشور " Turkmenistan-Altyn Asyr " (www.turkmenistan.gov.tm).
    En quatrième lieu, elle confirme que < < Russia does not accept or recognize Turkmenistan's action based on legally unfounded territorial or jurisdictional claims > > . UN 92 - رابعا، تؤكد أن " روسيا لا تقبل ولا تعترف بأعمال تركمانستان التي تستند إلى مطالبات إقليمية أو ولائية ليس لها أي أساس قانوني " .
    Turkmenistan 529 - 531 107 UN تركمانستان ٩٢٥ - ١٣٥ ٢١١
    Les 25 et 26 avril 2008, une présentation de la compilation < < International Commercial Arbitration Project in Turkmenistan > > , organisée par le Ministère des affaires étrangères, l'Institut national pour la démocratie et les droits de l'homme et le programme TACIS de l'Union européenne; UN عرض التصنيف المسمى " الإصلاح القانوني: قانون التحكيم الدولي في تركمانستان " قُدّم في يومي 25 و26 نيسان/أبريل ونظمته وزارة الخارجية والمعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان وبرنامج تراسيس التابع للاتحاد الأوروبي
    Opinion No. 15/2010 (Turkmenistan). 82 UN الرأي رقم 15/2010 (تركمانستان) 111
    Opinion No. 15/2010 (Turkmenistan) UN الرأي رقم 15/2010 (تركمانستان)
    In a Government-sponsored news article, Mr. Amanklychev was accused of involvement in `subversive acts and collection of defamatory information in Turkmenistan in order to create public dissatisfaction " . UN وفي مقالة جديدة روّجتها الحكومة، اتُهم السيد أمانكليتشيف بالتورط في " تنفيذ أفعال تخريبية وجمع معلومات تشهيرية في تركمانستان بغية إثارة جو من البلبلة لدى الجمهور " .
    Turkmenistan UN تركمانستان
    Turkmenistan UN تركمانستان
    Turkmenistan UN تركمانستان
    En cinquième lieu, la Fédération de Russie confirme ses droits < < and in particular its right to exercise free navigation and fisheries (exploitation of living resources) in areas which are claimed by Turkmenistan to fall under its sovereignty or jurisdiction > > . UN 93 - خامسا، يؤكد الاتحاد الروسي حقوقه " ولا سيما حقه في ممارسة الملاحة وصيد الأسماك (استغلال الموارد الحية) بِحُرِّية في مناطق تزعم تركمانستان أنها تخضع لسيادتها أو لولايتها " .
    Human Rights Watch souligne que Ogulsapar Muradova, appartenant à la Turkmenistan Helsinki Foundation, qui avait été condamnée à huis clos, avec deux collègues, à une peine d'emprisonnement en vertu de fausses accusations, à savoir la détention illégale d'armes, est décédée en détention en septembre 2006 dans des circonstances suspectes et qu'aucune enquête n'a été menée sur les circonstances de son décès. UN وأفادت المنظمة أن أوغولسبار مورادوفا، المنتمية إلى مؤسسة هلسنكي في تركمانستان والمحكوم عليها بالسجن في محاكمة سرية إلى جانب زميلين آخرين بتهم باطلة تتمثل في " حيازة أسلحة بصورة غير مشروعة " ، قد توفيت في السجن في أيلول/سبتمبر 2006 في ظروف مريبة، ولم يُفتح أي تحقيق جدير بالثقة في ظروف وفاتها(10).
    16. Mr. Amanklychev was accused by the then-Minister of National Security Mr. Asyrmukhammedov in a television broadcast of " trying to collect defamatory information about Turkmenistan and to cause discontent among people on instructions of traitors of the Motherland and foreign-based centers of destabilization " . UN 16- كما اتُهم السيد أمانكليتشيف من جانب وزير الأمن القومي السيد أسير محمدوف في مقابلة تلفزيونية ب " محاولة جمع معلومات تشهيرية بحق تركمانستان وخلق حالة بلبلة لدى الشعب بتعليمات من خونة الوطن ومراكز التخريب الكائنة في الخارج " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus