"un ancien fonctionnaire" - Traduction Français en Arabe

    • موظف سابق
        
    • الموظف السابق
        
    • موظفة سابقة
        
    • لموظف سابق
        
    • أحد الموظفين السابقين
        
    • موظفا سابقا
        
    • وموظف سابق
        
    • موظفين سابقين
        
    • موظفون سابقون
        
    • مسؤول سابق
        
    • قبل موظف
        
    Rapports d'enquête sur une affaire d'extorsion mettant en cause un ancien fonctionnaire et des vacataires à la MINUSTAH UN تقارير تحقيق عن ابتزاز من جانب موظف سابق ومتعاقدين أفراد في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Rapport d'enquête sur une affaire de fraude à l'assurance médicale impliquant un ancien fonctionnaire du PNUE UN تقرير تحقيق عن احتيال يتعلق بالتأمين الطبي من جانب موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Ce montant correspond à une somme indûment versée à un ancien fonctionnaire qui ne l'a jamais remboursée. UN ويتعلق هذا الشطب بالديون القائمة منذ فترة طويلة الناشئة عن دفع مبالغ زائدة إلى موظف سابق.
    Rapport d'enquête sur le détournement de cartes téléphoniques SIM par un ancien fonctionnaire de la Commission d'enquête internationale indépendante au Liban UN تقرير تحقيق عن اختلاس بطاقات هواتف خليوية من جانب موظف سابق في لجنة التحقيق الدولية المستقلة في لبنان
    Rapport d'enquête sur un cas de falsification par un ancien fonctionnaire au PNUE UN تقرير تحقيق عن قيام موظف سابق في البرنامج بالتزوير
    Cas présumé de violences et d'exploitation sexuelles à l'encontre d'un mineur par un ancien fonctionnaire de la MINUK UN ادعاء بقيام موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بالاعتداء جنسيا على قاصر واستغلاله جنسيا
    Acte présumé de représailles de la part d'un ancien fonctionnaire de la MONUC UN بلاغ عن فعل انتقامي مُسند إلى موظف سابق في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Participation d'un ancien fonctionnaire de la MANUI à des activités extérieures non autorisées UN ضلوع موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في أنشطة خارجية غير مأذون بها
    Cas présumé d'exploitation sexuelle mettant en cause un ancien fonctionnaire du TPIR UN ادعاء بوقوع استغلال جنسي من جانب موظف سابق في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Atteinte à la vie privée et usurpation d'identité présumées par un ancien fonctionnaire de la CNUCED UN احتمال ارتكاب موظف سابق في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية انتهاكا للسرية وانتحالا للشخصية
    Faute imputée à un ancien fonctionnaire du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN سوء سلوك مبلَّغ عنه ضد موظف سابق في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Rapport d'enquête sur un cas de fraude portant sur l'indemnité pour frais d'études, imputable à un ancien fonctionnaire à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo UN تقرير تحقيق عن احتيال يتعلق بمنحة تعليم من جانب موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Cas d'exploitation sexuelle mettant en cause un ancien fonctionnaire de la MONUC UN استغلال جنسي من جانب موظف سابق في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Exploitation sexuelle d'un ancien fonctionnaire de la MINUK UN استغلال جنسي من جانب موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Cas d'exploitation sexuelle mettant en cause un ancien fonctionnaire de la MONUC UN استغلال جنسي من جانب موظف سابق في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Exploitation sexuelle d'un ancien fonctionnaire de la MINUK UN استغلال جنسي من جانب موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Harcèlement à la MINUT Utilisation inappropriée de biens par un ancien fonctionnaire de la MINUK UN تقرير ختامي بشأن قيام موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بإساءة استعمال ممتلكات
    2.1 L'auteur est un ancien fonctionnaire de gouvernements précédents de la République de Guinée équatoriale. UN ٢-١ إن صاحب البلاغ موظف سابق في الحكومات السابقة لجمهورية غينيا الاستوائية.
    Qui plus est, le Tribunal a estimé que l'Administration ne pouvait refuser, sous prétexte d'inciter un ancien fonctionnaire à lui reverser des fonds détournés, d'établir les documents nécessaires à la liquidation de la pension de l'intéressé. UN وعلاوة على ذلك، قررت المحكمة أنه لا يمكن لﻹدارة أن ترفض إصدار الوثائق التي يتم تجهيز استحقاقات المعاش التقاعدي للموظف على أساسها، في محاولة لحث الموظف السابق على رد المبالغ المختلســة إلى المنظمــة.
    91. L'Administration a obtenu d'un ancien fonctionnaire qui avait détourné des chèques de voyage le remboursement de 15 000 dollars (voir plus haut par. 87 et 88). Le solde, s'élevant à 13 000 dollars, sera remboursé en octobre 1995 au plus tard. UN ٩١ - تم استرداد مبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار من موظفة سابقة اختلست شيكات سياحية، وسيجري تسديد باقي المبلغ وقدره ٠٠٠ ١٣ دولار في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Enquête sur des irrégularités dans le versement de l'indemnité pour frais d'études à un ancien fonctionnaire de la Commission économique pour l'Afrique UN التحقيق في دفع منحة تعليم لموظف سابق في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشكل غير سليم
    Enquête sur une affaire de trafic d'or et des fautes professionnelles imputables à un ancien fonctionnaire de la MINUL UN التحقيق في تهريب ذهب وسوء السلوك بوجه عام من جانب أحد الموظفين السابقين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Enfin, un ancien fonctionnaire qui avait été contraint de se démettre de ses fonctions pour manque d'intégrité s'est vu ultérieurement octroyer un contrat de consultant de courte durée; UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن موظفا سابقا أُنهيت خدمته بسبب عدم اﻷمانة قد أُعيد تعيينه فيما بعد كخبير استشاري بعقد قصير اﻷجل؛
    Rapport d'investigation concernant l'achat d'un système de balisage pour aérodrome à la MINUS, et sur un fonctionnaire de l'ONU et un ancien fonctionnaire de l'ONU UN تقرير عن التحقيق بشأن شراء أضواءٍ لإنارة مدرج طائرات تابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان، وبشأن أحد الموظفين المعنيين في الأمم المتحدة، وموظف سابق في الأمم المتحدة
    3. Représentation par un ancien fonctionnaire ou un fonctionnaire en activité UN 3 - خيار التمثيل من قبل موظفين سابقين أو حاليين
    Dans le second cas, similaire aussi à celui que connaît le règlement actuel, le Conseil de discipline a compétence pour connaître du recours intenté par un ancien fonctionnaire contre un renvoi sans préavis. UN والطريقة الثانية مماثلة هي أيضا للقواعد الحالية وتخول مجلس التأديب النظر في طعون يقدمها موظفون سابقون ضد فصل دون سابق إنذار.
    Le 4 février, sur les mêmes accusations, EULEX a procédé à l'arrestation d'un ancien fonctionnaire du Ministère de l'intérieur de la Serbie dans le nord du Kosovo, M. Dragoljub Delibašić. UN وفي 4 شباط/فبراير، وللتهم نفسها، ألقت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو القبض على دراغوليوب ديليباسيتش، وهو مسؤول سابق لوزارة الداخلية الصربية في شمال كوسوفو.
    Rapport d'enquête sur les activités extérieures d'un ancien fonctionnaire du Département de la gestion UN تقرير التحقيق في القيام بأنشطة خارجية من قبل موظف في إدارة الشؤون الإدارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus