Ainsi en est-il également d'un animal dressé pour tuer ou pour commettre des attentats. | UN | وينطبق الأمر كذلك على كل حيوان دُرب على القتل أو لارتكاب عمليات القتل. |
Petit, ça te dirait de caresser un animal vivant ? | Open Subtitles | أيّها الصغير، أما كنت ستحاول ملاطفة حيوان حيّ؟ |
Jackie, tu pourrais choisir un animal et finir ton histoire ? | Open Subtitles | حسنا، جاكي، هل يمكنك اختيار حيوان وانهاء القصة ؟ |
J'ai vu l'homme que je pensais connaître devenir un animal. | Open Subtitles | راقبت الرجل الّذي ظننت أنّي أعرفه يصبح حيواناً |
Très peu de gens choisissent un animal inhabituel ce qui explique pourquoi ils sont en danger. | Open Subtitles | قليل جداً من الناس تختار حيوان غير عادي .ولهذا السبب إنهم في خطر |
C'est plus comme si ça se transmettait d'un animal à l'autre. | Open Subtitles | كما لو أن الصوت ينتقل من حيوان إلى التالي |
Cette nouvelle perspective a donné à l'équipage un premier aperçu dans un animal de la jungle mystérieuse dans l'un des coins moins connus de la Terre. | Open Subtitles | وقد أعطى هذا المنظور الجديد للطاقم لمحة الأولى في حيوان الغاب غامض في واحدة من زوايا الأقل يعرف على وجه الأرض. |
Je comprends pas qu'on ait un animal que beaucoup veulent exterminer. | Open Subtitles | لا أفهم الانفاق على حيوان يدفع الأغلبية للتخلص منه |
Il vaut mieux qu'un animal ait une réaction allergique à un certain parfum, plutôt que vous. | Open Subtitles | فمن الأفضل رؤية تأثير عطرٍ .على حيوان ما بدل أن يؤثر عليكِ أولاً |
Mais plus haut, dans ces vallées, un animal les devance largement. | Open Subtitles | ..لكن في الوديان العالية حيوان وحيد يتقدم عليهم كثيراً |
Ces traces sont les vestiges d'une lutte séculaire entre un animal et une plante. | Open Subtitles | ليست هذه تكوّنات طبيعيّة، لكن نتاج كفاح طويل بين حيوان ونبات |
Dans cet état, elle est difficilement plus humaine qu'un animal. | Open Subtitles | في حالتها، إنّه لعسير كونها بشريّة من حيوان |
Dans l'Oregon, un projet de loi a été ratifié pour établir le fait que c'est un crime de coucher avec un animal de ferme. | Open Subtitles | في اوريغون الهيئة التشريعية للولاية اصدرت قراراً بإنه من الان فصاعداً الحصول على جنس مع حيوان مزرعة يعد جريمة |
Le copilote erre dans la cabine comme un animal sauvage. | Open Subtitles | مساعد الطيار يحوم في المقصورة وكأنهُ حيوان ما |
Quel est le meilleur moyen de célébrer la mort d'un animal qu'avec d'autres animaux mort. | Open Subtitles | أجل، ماهي الطريقة الأفضل للإحتفال بموت حيوان أفضل من الحيوانات الأخرى الميتة |
La prochaine fois que tu chargeras un animal, je veux être sur ce vaisseau. | Open Subtitles | المرة القادمة التى تسلّمون فيها حيواناً أريد أن أكون بتلك المركبة |
Unité cinq à unité neuf, croyez-moi, ce n'est pas un animal. | Open Subtitles | من الوحدة الخامسة إلى التاسعة صدقني، إنه ليس حيواناً. |
un animal solitaire, adulte, qui marche vers un destin déjà écrit. | Open Subtitles | أرى حيوانا بالغا وحيدا بمشي في طريق مقدر له |
Je suis toujours chassée comme un animal, pris au piège. | Open Subtitles | أراني دائماً تتم مهاجمتي كحيوان و مثبتة بالأشواك |
On va sacrifier un animal ? | Open Subtitles | ماذا نحن فاعلون، نضحّي بحيوان أو ما شابه؟ |
Beaucoup de sexe. Je veux dire, comme un animal de ferme. | Open Subtitles | الكثير من الممارسات المُحرمة، إنّ جاز القول كمزرعة حيوانات. |
Jake Ballard est un prédateur, un animal, une machine à tuer, et ce n'est pas parce que tu ne veux pas le voir que ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | جيك باليرد, وحش, حيوان, آلة قتل و فقط لأنكٍ قررتي غض بصرك عن ذلك لا يجعله أقل صحتاً |
Elle était là dehors, chassée comme un animal depuis sept mois. | Open Subtitles | أجل, أنها في الخارج تُلاحق مثل الحيوان لسبعة أشهر |
Je pense que si nous injectons la Cellule Mère dans l'ADN d'un animal muté, nous pourrions éventuellement synthétiser un remède. | Open Subtitles | أظن أنه لو قمنا بدمج الخلية الأم مع الحمض النووي لحيوان متحول قد يمكننا توليف علاج |
Oublie tout ce qui t'a été enseigné sur la course et reviens au premier jour où tu as couru comme un animal humain sur cette planète. | Open Subtitles | إنسي كل شيء يتعلق عن الركض وإنصتي لصوت أول يوم ركضت فيه كأنسان حيواني على وجه الأرض |
Oui, parce que vous n'êtes pas un animal. Je suis pareil. | Open Subtitles | أجل , لانك لست كالحيوان , لدي نفس المنطق |
Je veux dire, toutes les foutues équipes de sports américaines se nomment par un nom de ville et un animal arbitraire collés ensemble. | Open Subtitles | أعني ، كل فريق سخيف ، من فرق كرة القدم الأمريكية فقط يحولون المدينة لدماء ويتشابكون مع بعضهم كالحيوانات |
Comme un animal. | Open Subtitles | حطميها! |
Et ici, à Rome en Décembre, un animal tire pleinement profit de cette chaleur supplémentaire. | Open Subtitles | وفي روما .. في ديسمبر حيوانٌ واحد يستغل هذه الحرارة الزائدة بالكامل |
Et bien on dirait qu'elle se préoccuppe d'un animal stupide. | Open Subtitles | حسناً, يبدو أنَها تهتم وتلقي بالاً للأمر حيال حيوانٍ واحدٍ غبي |