"un bain de" - Traduction Français en Arabe

    • حمام
        
    • غسول
        
    • مذبحة
        
    • حوض استحمام ملئ
        
    • حوض من
        
    • بركة من
        
    • كحمام
        
    • نهر من
        
    Si vos tirez maintenant, ce sera un bain de sang. Open Subtitles ا.ذا قمت بالأطلاق الآن سيكون هناك حمام دماء
    On peut préparer un bain de diesel pour retirer rapidement le goudron de son corps quand elle atteint la surface. Open Subtitles يمكن أن نعد حمام من وقود الديزل للتخلص من القطران على جسدها حينما تصل إلى السطح
    Ce fut un bain de sang de Somerville à Charlestown. Open Subtitles حمام دماء ممتد من سمرفيللي الى تشارلز تاون
    Et pendant tout ce temps, personne ne t'as dit comment utiliser un bain de bouche ? Open Subtitles و بكل هذا الوقت ، لم يعلمك أحدهم كيف تستخدمين غسول الفم ؟
    Cette opération nécessite de la subtilité. Pas un bain de sang. Open Subtitles هذه العملية تتطلب براعة وحنكة، لا مذبحة.
    Si tu le regardais, tu te réveillais dans un bain de glaçons sans tes reins. Open Subtitles واذا نظرت اليه سوف تستيقظ في حوض استحمام ملئ بالثلج و الكليتين أُخذوا
    Il a souligné que, dans le cadre de ce projet, ils essayaient de provoquer des affrontements sanglants, avec fusillades et morts, afin de justifier une intervention et provoquer un bain de sang. UN وأشار الى أن هذه الخطة تتضمن حدوث مشاهد دموية ووقوع قتلى لتسهيل محاولات التدخل وإثارة حمام من الدم.
    Sans l'intervention efficace de la communauté internationale, le district de l'Ituri serait plongé dans un bain de sang. UN وبدون تدخل فعال من المجتمع الدولي، ستشهد مقاطعة إيتوري حمام دماء.
    En même temps, la communauté internationale doit faire plus pour épargner au peuple afghan un bain de sang et pour empêcher que le pays ne se désintègre. UN وفي الوقت نفسه، يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل المزيد من الجهد ﻹنقاذ شعب أفغانستان من حمام الدماء وإنقاذ البلد من التمزق.
    Soit ce sera un bain de sang, soit on patientera et on l'emportera sans coup férir. Open Subtitles إنّه إما أن يكون حمام دم، أو أننا سننتظر أن تفرغوا ونأخذ كلّ شيء دون إحداث أي ضجّة.
    Peut-on appeler ça un bain de pute si tu ne couches jamais ? Open Subtitles أيمكنكِ ان تطلقي عليه حمام العاهرات إن لم تمارسي الجنس أبداً؟
    Ce que je veux c'est le laisser jouer encore 13 minutes, voir si on peut régler ça sans créer un bain de sang. Open Subtitles ما أريده هو أن أدع تلك اللعبة تستمر لـ13 دقيقة أخرى لأرى ما إذا كان يُمكن لذلك الأمر أن يُحل بدون حمام دم
    Sans don particulier ou entraînement avec les armes à feu, vous avez créé un bain de sang ici ressemblant au travail d'un professionnel. Open Subtitles أنه بدون أي مهارة محددة أو التدريب على الأسلحة إستطعت صنع حمام دم هنا
    Cette liste tombe entre de mauvaises mains, et ce sera un bain de sang. Open Subtitles اذا وصلت هذه القائمه للشخص الخطأ,سيكون هناك حمام من الدم
    - Pas ça. - Demain sera un bain de sang... - Ne demande pas ! Open Subtitles ليس الان غداً سوف يكون حمام دماء , لا تطلب حتى
    Étape 4 : tu fais un bain de bouche. Et ils s'embrassèrent. Après que Lemon soit devenue proprio du restau, ce n'était qu'une question de temps avant qu'elle ne sorte avec le personnel. Open Subtitles قبله قبله قبله الخطوه الرابعه يجب ان تحصل على غسول الفم و قبلا بعض اتمنى لكم مشاهده ممتعه بونيتا
    Les élections, la liberté. C'est un bain de sang que vous voulez. Open Subtitles لاتود انتخابات او حرية وانما تود مذبحة دموية
    Je me suis réveillé en hurlant dans un motel, dans un bain de glace. Open Subtitles ثم استيقظت و انا أصرخ في نزل ما في حوض استحمام ملئ بالثلج
    Je pensais que vous ne faisiez que dormir dans un bain de lait. Open Subtitles كنت أعتقد بانكِ نمتِ كل اليوم وتحمّمتي في حوض من الحليب
    Je l'ai trouvé ou tu l'as laissé, dans un bain de son propre sang. Open Subtitles العثور عليه في المكان الذي تركته، في بركة من دمه.
    C'est comme un bain de boue. Open Subtitles ..كحمام من الطمي
    C'est un bain de sang, aujourd'hui ! Open Subtitles يااللهى سيجرى هنا نهر من الدماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus