"un bocal" - Traduction Français en Arabe

    • وعاء
        
    • جرة
        
    • مرطبان
        
    • جرّة
        
    • الجرة
        
    • برطمان
        
    • جره
        
    Maman, tu as dit l'avoir piégé dans un bocal, non ? Open Subtitles أمي، لقد قلتي أنكِ حبستيه في وعاء زجاجي، صحيح؟
    Personne ne ramènera chez lui un rein dans un bocal. Open Subtitles أيمكنني؟ لن يحصل أحدكم على كليةٍ في وعاء
    Je ne pensais pas qu'un bocal pourrait me faire me sentir mieux s'il n'était pas remplis de cacahuètes. Open Subtitles لم أظن أن جرة ستجعلني أشعر بتحسن ولم تكن مليئة بذبدة الفول السوداني
    J'ai mangé un bocal d'olives périmé depuis 2014. Open Subtitles لأنني تناولت جرة بأكملها من الزيتون الفاسد المنتهي الصلاحية في 2014
    Ce matin, je me suis fait tout un bocal de sauce à la canneberge. Open Subtitles هذا الصباح نسفت مرطبان من صلصة التوت البري وبعض الحشوة الجافة
    Vous savez, passez le week-end, vous aurez un bocal de sang. Open Subtitles تعرفين، اقضِ نهاية الأسبوع معنا واحصل على جرّة دم
    On nage en rond dans un bocal comme si nous avions le contrôle. Open Subtitles نحن نسبح في وعاء الأسماك هذا كأننا مسيطرون ألي كل شئ
    Tu te souviens, tu avais un bocal où tu gardais tes crottes de nez ? Open Subtitles تعلمين، كان لديك وعاء تحتفظين بداخله بكل مخاطك؟
    Non, merci. On peut avoir un verre servi dans un bocal ici. Open Subtitles ولا أودّ ذلك، أتعلم أن بوسعك طلب تقديم الشراب إليك في وعاء سمك هنا.
    Dis-moi ce que tu sais, ou il trouvera ce qu'il reste de toi dans un bocal. Open Subtitles من الافضل ان تخبريني بما اريد معرفته او انه سيرى ما تبقى منكي في وعاء
    Belly et moi avons un jour réuni une petite partie de notre univers avec l'autre univers dans un bocal dans notre labo. Open Subtitles أنا و "بيلي" مرةً جمِعنا كمية صغيرة من كوننا مع الكون البديل في وعاء السمكة الذهبية في معملنا
    Non. Mr Fishy. Pourrais-tu lui trouver un bocal s'il-te-plaît ? Open Subtitles لا، مستر فيشي هل يمكننكِ اجاد وعاء له؟
    - Si ça arrive encore ils te refileront aux médecins militaire pour mettre tes testicules dans un bocal pour les étudier. Open Subtitles هذا يحدث مجددا سوف يحولوك الى الطبيب العسكري لكي يضعو خصيتاك في جرة ويدرسوها
    Il n'arrête pas de dessiner sur les murs, et Kitty... elle a dit avoir trouvé un bocal dans son placard. Open Subtitles لا يتوقف عن الرسم على الجدران،وكيتي قالت بأنها وجدت جرة اسطوانية في خزانته
    Maintenant, dans chaque endroit, il y a un bocal pour les pourboires sur le comptoir. Open Subtitles هل لاحظتم أنه في كل مكان يوجد جرة للبقشيش في مكان المحاسبة ؟
    J'étais si déprimée que j'ai avalé un bocal d'olives périmées. Open Subtitles نعم ، كنت مكتئبة جداً وأكلت جرة من الزيتون المنتهي الصلاحية
    ! L'année dernière le gagnant avait un bocal de boulettes de hiboux. Open Subtitles العام الماضي كان الفائز جرة من فضلات البوم
    Mets-en deux dans un bocal, pour analyse. Open Subtitles أريدك أن تحفظ بعضهم في مرطبان حتى أفحصهم
    lmagine-le comme un bocal de cornichons qui ne s'ouvre pas. Open Subtitles عليك أن تنظري إليه على أنه مرطبان من المخلّلات صعب الفتح
    Mets-les dans un bocal avec leur atmosphère Open Subtitles سنضع عينات فى مرطبان و معها قليل من الغلاف الخاص
    Et tu finiras dans un bocal en verre ou un sac plastique. Open Subtitles وسينتهى أمرك إما في جرّة زجاجية أو في كيس بلاستيكي
    Pensez tous à 40 noms et mettez-les dans un bocal. Open Subtitles الجميع، يفكر بـ 40 أسم ويضعها في الجرة
    Tu as déjà regardé un bocal de cornichons ? Open Subtitles هل سبق لك و أن تفحصت برطمان المخلل يا (جاي) ؟
    Elles sont comme deux araignées dans un bocal. Open Subtitles ستكون امر شخصي بين ماري واليزبيث انهم مثل عنكوبتين في جره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus