"un cancer de" - Traduction Français en Arabe

    • بسرطان
        
    • من سرطان
        
    • نشوء أورام سرطانية
        
    • سرطان بالغدة
        
    • سرطان في
        
    • لدي سرطان
        
    Les patients concernés sont susceptibles d'avoir un cancer de l'estomac. Open Subtitles يشتبه إصابة مرضى اضطراب الجلوتين بسرطان في المعدة
    On recommandait également d'accorder une attention particulière aux victimes directes de l'accident et aux personnes atteintes d'un cancer de la thyroïde. UN وأوصى التقرير أيضا بإيلاء أهمية خاصة لضحايا الحادثة المباشرين وللمصابين بسرطان الغدة الدرقية.
    En 1996, sur 100 000 femmes, 32,6 souffraient d'un cancer du sein et 11,1 d'un cancer de l'utérus. UN وفي عام ١٩٩٦، أصيبت ٣٢,٦ امرأة من كل ٠٠٠ ١٠٠ امرأة بسرطان الثدي، مقابل ١١,١ من كل ٠٠٠ ١٠٠ بسرطان الرحم.
    Le nombre d'hommes américains d'origine asiatique souffrant d'un cancer de l'estomac est supérieur de 114 % à celui des hommes blancs non hispaniques. UN ويعاني الرجال الأمريكيون من أصل آسيوي من سرطان المعدة أكثر بحوالي 114 في المائة من الرجال البيض من أصول غير إسبانية.
    Carol avait un cancer de la bouche, mais je n'ai jamais été capable de trouver une tumeur. Open Subtitles كارول تعاني من سرطان الفم, لكنني لم أتمكن أبدا من إيجاد ورم
    Pour résumer leurs effets toxicologiques potentiels sur les mammifères (par exemple, les mammifères marins), les PCCC peuvent agir sur le foie, la thyroïde, le système hormonal et les reins, par exemple, en provoquant une induction d'enzymes hépatiques et une hyperactivité thyroïdienne qui, à long terme, peuvent conduire à un cancer de ces organes. UN وفيما يتعلق بالآثار السمية الممكنة للبرافينات المكلورة القصيرة السلسلة (في الثدييات البحرية على سبيل المثال) فخلاصة القول أن هذه البرافينات يمكن أن تؤثر على الكبد ونظام إفراز هرمونات الغدة الدرقية والكليتين، وذلك مثلاً من خلال تحفيز إفراز إنزيمات الكبد وفرط نشاط الغدة الدرقية ما سيؤدي على المدى الطويل إلى نشوء أورام سرطانية في هذه الأعضاء. 2-5-2 السمية الإيكولوجية
    Et bien si c'est un cancer de la parotide, Open Subtitles حسناً، إن كان سرطان بالغدة النكفية
    Je suis la première femme au monde à avoir un cancer de la prostate. Open Subtitles أنا المرأة الأولى في العالم التي لديها سرطان في البروستات.
    J'ai un cancer de la peau, ou ce qui a commencé comme un cancer de la peau... Open Subtitles حسنا ، لدي سرطان جلد أو كما بدأ بسرطان جلد
    Soixante-dix-sept femmes sont mortes d'un cancer de l'utérus en 1998, contre 82 en 1996. UN وتوفيت 77 امرأة بسبب الإصابة بسرطان عنق الرحم في عام 1998، مقابل 82 في عام 1996.
    Cinq mille, qui étaient encore des enfants à l'époque de l'accident, ont contracté un cancer de la thyroïde. UN وأصيب خمسة آلاف شخص كانوا أطفالا حين وقوع الحادث بسرطان الغدة الدرقية.
    Par conséquent presque toutes les personnes atteintes d'albinisme ont une déficience visuelle et sont susceptibles de développer un cancer de la peau. UN ويؤدي ذلك إلى معاناة كل المصابين بالمَهَق تقريباً من ضعف البصر، كما يكونون عرضة للإصابة بسرطان الجلد.
    Ça a été ma carrière pendant longtemps jusqu'à ce que j'aie un cancer de la thyroïde. Open Subtitles وتلك كانت سيرتي المهنية لزمن طويل حتى أُصبتُ بسرطان الغدة الدرقية
    Et si mon compteur Geiger est allumé, c'est parce que j'ai un cancer de la prostate. Open Subtitles و جهاز غيغر خاصتك رصد إشعاعات فهذا لأني مريض بسرطان البروستات
    Il a un cancer de la peau. Il est en traitement. Open Subtitles انه مصاب بسرطان الجلد و تتم معالجته الأن
    Il a toujours un site internet où il vend ses remèdes naturels, et selon sa bio, il s'est guéri lui-même d'un cancer de la prostate. Open Subtitles ما زال يملك موقعا الكترونيا يبيع علاجاته الطبيعية عليه و وفقا لسيرته الذاتية فقد عالج نفسه من سرطان البروستات
    Je ne mourrait probablement pas d'un cancer de la peau, du coup tu veux en finir en m'empoisonnant avec de l'encre. Open Subtitles قد لا أموت من سرطان الجلد وأموت من التسمم بالحبر
    un cancer de Ia peau d"ordinaire réservé aux personnes âgées. Open Subtitles نوع من سرطان الجلد الذي يصيب كبار السن في العادة
    Pour résumer leurs effets toxicologiques potentiels sur les mammifères (par exemple, les mammifères marins), les PCCC peuvent agir sur le foie, la thyroïde, le système hormonal et les reins, par exemple, en provoquant une induction d'enzymes hépatiques et une hyperactivité thyroïdienne qui, à long terme, peuvent conduire à un cancer de ces organes. UN وفيما يتعلق بالآثار السمية الممكنة للبرافينات المكلورة القصيرة السلسلة (في الثدييات البحرية على سبيل المثال) فخلاصة القول أن هذه البرافينات يمكن أن تؤثر على الكبد ونظام إفراز هرمونات الغدة الدرقية والكليتين، وذلك مثلاً من خلال تحفيز إفراز إنزيمات الكبد وفرط نشاط الغدة الدرقية ما سيؤدي على المدى الطويل إلى نشوء أورام سرطانية في هذه الأعضاء. 2-5-2 السمية الإيكولوجية
    Pour résumer leurs effets toxicologiques potentiels sur les mammifères (par exemple, les mammifères marins), les PCCC peuvent agir sur le foie, la thyroïde, le système hormonal et les reins, par exemple, en provoquant une induction d'enzymes hépatiques et une hyperactivité thyroïdienne qui, à long terme, peuvent conduire à un cancer de ces organes. UN 111- وفيما يتعلق بالآثار السمية الممكنة للبارافينات المكلورة القصيرة السلسلة (في الثدييات البحرية على سبيل المثال) فخلاصة القول أن هذه البارافينات يمكن أن تؤثر على الكبد ونظام إفراز هرمونات الغدة الدرقية والكليتين، وذلك مثلاً من خلال تحفيز إفراز إنزيمات الكبد وفرط نشاط الغدة الدرقية ما سيؤدي على المدى الطويل إلى نشوء أورام سرطانية في هذه الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus