"un certain nombre de conférences" - Traduction Français en Arabe

    • عدد من المؤتمرات
        
    • عددا من المؤتمرات
        
    • عدداً من المؤتمرات
        
    • العديد من المؤتمرات
        
    • عدة مؤتمرات
        
    • عدد من مؤتمرات
        
    • لعدد من المؤتمرات
        
    Ils permettent en outre à des chercheurs de participer à un certain nombre de conférences, séminaires et colloques scientifiques internationaux. UN وهي تتيح أيضا للعلميين المشاركة في عدد من المؤتمرات وحلقات التدارس والندوات العلمية الدولية.
    Représentant de la Commission à un certain nombre de conférences, ateliers ou séminaires internationaux sur des questions liées aux droits de l'homme. UN مثل اللجنة كعضو في عدد من المؤتمرات الدولية وحلقات التدارس والحلقات الدراسية المتعلقة بالقضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    Chef de la délégation officielle de l'Égypte dans un certain nombre de conférences internationales, notamment: UN ترأست الوفد الرسمي لمصر في عدد من المؤتمرات الدولية من بينها:
    Dans ce contexte le Centre a organisé un certain nombre de conférences régionales dans les États arabes. UN وفي هذا السياق، نظم المركز عددا من المؤتمرات الإقليمية في الدول العربية.
    Pendant la période à l'examen, l'organisation a participé à un certain nombre de conférences et de réunions des Nations Unies sur toute une gamme de sujets. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت المنظمة عددا من المؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة ذات نطاق عريض من المسائل.
    Le United States Marshals Service a lui aussi tenu un certain nombre de conférences internationales relatives à la protection des témoins, qui ont contribué à renforcer la coopération et à favoriser le débat à ce sujet. UN وقد عقدت دائرة الحرّاس في الولايات المتحدة أيضاً عدداً من المؤتمرات الدولية المعنية بحماية الشهود، مما ساعد على إقامة التعاون وتوسيع المناقشة بشأن هذا الموضوع.
    Des travaux de recherche avaient également été publiés par plusieurs spécialistes et organes indépendants et un certain nombre de conférences avaient été organisées dans ce domaine. UN ونشر أيضا عدد من الهيئات المستقلة والعلماء بحوثا، ونُظِّم عدد من المؤتمرات في هذا المجال.
    Nous avons également participé à un certain nombre de conférences mondiales et à d'autres manifestations organisées sous l'égide de l'ONU. UN وإضافة إلى ذلك شاركنا في عدد من المؤتمرات العالمية وغيرها من المناسبات التي نظمتها الأمم المتحدة.
    Participation à un certain nombre de conférences internationales Carrière universitaire UN وقد جرت اتصالات من هذا القبيل أيضا في عدد من المؤتمرات الدولية.
    Il a aussi participé à un certain nombre de conférences internationales interconfessionnelles. UN كما شارك الممثل الخاص في عدد من المؤتمرات الدولية المشتركة بين الأديان.
    un certain nombre de conférences ont en outre été organisées pour solliciter les contributions des bailleurs de fonds. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يهدف عدد من المؤتمرات الى اجتذاب دعم المانحين.
    Oratrice principale dans un certain nombre de conférences internationales consacrées aux questions concernant les enfants. UN متحدثة رئيسية في عدد من المؤتمرات الدولية التي تعالج مسائل الطفولة.
    Il a également participé à un certain nombre de conférences, d'ateliers et de communications techniques tout au cours de 2005. UN وشارك البرنامج أيضاً في عدد من المؤتمرات وحلقات العمل والعروض التقنية خلال عام 2005.
    un certain nombre de conférences et de réunions ont abordé des questions intéressant les travailleuses migrantes. UN 33 - تطرق عدد من المؤتمرات والاجتماعات إلى القضايا ذات الصلة بالعاملات المهاجرات.
    Actuellement, la communauté internationale a la possibilité, grâce à un certain nombre de conférences internationales qui doivent se tenir prochainement, de remédier à ces graves maux sociaux, notamment au cours du Sommet mondial sur le développement social qui se tiendra au Danemark et de la Conférence mondiale sur la femme, qui aura lieu à Beijing l'an prochain. UN وأمام المجتمع الدولي فرصة انعقاد عدد من المؤتمرات الدولية لمعالجة هذه اﻵفات الاجتماعية الخطيرة، خصوصا أثناء مؤتمر قمة التنمية الاجتماعية في الدانمرك ومؤتمر المرأة في بكين في العام القادم.
    un certain nombre de conférences, séminaires et tables rondes sur la condition de la femme ont été organisés au niveau national et local, et la question a été largement débattue dans les médias. UN وقد عقد على الصعيدين الوطني والمحلي عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية والموائد المستديرة بشأن وضع المرأة، ونوقشت المسألة بشكل موسع في وسائل الإعلام.
    Elle note également avec satisfaction qu'un certain nombre de conférences et de manifestations parallèles importantes ont été prévues dans le cadre du dispositif interinstitutions. UN ويلاحظ الاتحاد مع الارتياح أن هناك عددا من المؤتمرات والأحداث الجانبية المهمة تم التخطيط لها في إطار الآلية المشتركة بين الوكالات.
    L'Égypte se réjouit donc qu'un certain nombre de conférences internationales et de documents comme la Déclaration du Millénaire mettent l'accent sur ce thème. UN ولذلك ترحب مصر بأن عددا من المؤتمرات الدولية ووثائق مثل اعلان ألفية الأمم المتحدة قد ركّز على هذا الموضوع.
    un certain nombre de conférences interreligieuses régionales ont également été organisées par d'autres universités bélarussiennes à Grodno, Vitebsk et Brest. UN ونظمت جامعات بيلاروسية أخرى عددا من المؤتمرات الإقليمية المشتركة بين الأديان في غرودنو، وفيتيبسك، وبرست.
    Elle a aussi organisé un certain nombre de conférences, séminaires et ateliers qui ont contribué au renforcement des capacités et à la coopération multilatérale dans les domaines de la concurrence et de la protection des consommateurs. UN كما نظم الأونكتاد عدداً من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي أسهمت في بناء القدرات والتعاون المتعدد الأطراف في مجال المنافسة وحماية المستهلك.
    Il se félicite de la tenue d'un certain nombre de conférences sur la coopération économique internationale, qui ont abouti à des résultats positifs et à la réitération des engagements exprimés dans Action 21 et dans la Déclaration du Millénaire en ce qui concerne l'élimination de la pauvreté et le développement durable. UN ورحب بإقامة العديد من المؤتمرات للتعاون الاقتصادي الدولي، التي توجت بنتائج إيجابية وبتجديد التعهدات المأخوذة بخصوص القضاء على الفقر، والتنمية المستدامة، في جدول أعمال القرن الـ21 وفي إعلان الألفية.
    un certain nombre de conférences au sommet ont été axées sur des activités réalisables et concrètes pour favoriser ce dialogue. UN ونستذكر في هذا الصدد انعقاد عدة مؤتمرات وقمم ركزت على الأنشطة الملموسة والعملية الرامية إلى النهوض بهذا الحوار.
    Ces dernières années, un certain nombre de conférences mondiales des Nations Unies ont reflété les grands défis auxquels la communauté internationale est confrontée. UN وخلال السنوات القليلة الماضية عبر عدد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية عـــن التحديـــات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي.
    3. Le Département jouera un rôle important dans les activités visant à donner suite à un certain nombre de conférences organisées récemment sur des questions relevant de sa compétence, et s'attachera en priorité à diffuser des informations sur ces secteurs. UN ٣ - ومضى يقول إن اﻹدارة ستضطلع بدور رئيسي في أنشطة المتابعة لعدد من المؤتمرات المنعقدة حديثا التي تعالج مسائل تدخل في اختصاصها، وستعير أولوية عالية لنشر المعلومات المتعلقة بهذه القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus