"un chapeau" - Traduction Français en Arabe

    • قبعة
        
    • قبّعة
        
    • القبعة
        
    • قبعه
        
    • وقبعة
        
    • طاقية
        
    • فاتحة
        
    • بقبعة
        
    • قبعةً
        
    • قبّعةً
        
    La sécurité a laissé quelques6unes de tes affaires personnelles au bureau... quelques photos et un chapeau. Open Subtitles ترك رجال الأمن بعضاً من أغراضك الخاصة في المكتب بضع صور و قبعة
    et chaque oeufs portent un chapeau de cardinal et un sourire d'obéissance et de piété. Open Subtitles و كل بيضة تعتمر قبعة كاردينال و أبتسامة من الطاعة و التقوى
    Nos filles ne sauraient pas faire sortir un lapin d'un chapeau. Open Subtitles يا إلهي، فتياتنا لا يستطيعن سحب أرنب من قبعة
    En vrai, son logiciel de 80 millions de dollars a été battu par un chapeau et des lunettes de soleil. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ برنامجه ذو الـ80 مليون دولار قد تمّ التغلّب عليه بواسطة قبّعة ونظارات شمسيّة.
    Vous avez la statue du fondateur où je pourrais mettre un chapeau dessus ? Open Subtitles ألديكم نصب تذكاري لمؤسس الشركة يمكنني أن أضع عليه قبعة مضحكة؟
    Tu verras pas un puma avec un chapeau haut-de-forme et un monocle dans un musée. Open Subtitles حسناً لن تري كوغار يرتدي قبعة و نظارة لعين واحدة في المتحف
    Pourquoi ne pas mettre cet argent dans quelque chose qui vaille le coup comme un chapeau mignon ou un imperméable ? Open Subtitles لماذا لا أضع هذه الأموال نحو شيء جدير بالاهتمام مثل قبعة لطيف أو معطف واق من المطر؟
    J'ai porté un chapeau semblable quand j'ai dansé Sylvia au gala turc de l'exposition de 89. Open Subtitles انا ارتديت قبعة كهذة عندما رقصت سلفيا فى الاحتفال التركى فى عام 1989
    Je vais vous dire, et si je portais un chapeau à carreaux et que je fumais la pipe ? Open Subtitles 34,365 أنا سأخبرك , ماذا لو لبست قبعة ذات مربعات ودخنت غليون ذلك قد يفلح
    Pourquoi veux-tu un chapeau à carreaux et une pipe ? Open Subtitles لماذا ترديد قبعة ذات مربعات وانبوب غليون ؟
    Il n'existe aucune crème anti-âge sur le marché qui puisse faire ce qu'un chapeau à bords larges peut faire. Open Subtitles ليس هناك كريم مضاد لتجاعيد في السوق ان تقوم قبعة الشمس واسعة الحواف ان تفعله
    Trouvez un chapeau, et un manteau avec un col, et on va sortir d'ici en douce. Open Subtitles وجد لنفسك قبعة ومعطفاً ذو ياقة عالية سنخرجك من هنا بكل هدوء أجل؟
    M. Swanson, l'homme non identifié qui a commis le vol portait-il un chapeau, une casquette ou était-il nu-tête ? Open Subtitles سيد سانسون, الرجل المجهول الذى ارتكب السرقة, هل كان يرتدى قبعة,ام كان عارى الراس ؟
    J'en sortirais un bien meilleur d'un chapeau les yeux bandés ! Open Subtitles أستطيع اختيار قرن من قبعة والحصول على قرن أفضل
    Vous devriez mettre un chapeau. C'est très attentionné de votre part. Open Subtitles الأفضل أن تعتمر قبعة شكرا لك هذا لطف منك
    Il a aperçu un fusil miniature et un chapeau de cow-boy. Open Subtitles و لكنه شاهد بندقية لعبة و قبعة رعاة البقر
    Tu as déjà vu un lapin sortir d'un chapeau, mais as-tu déjà vu un chapeau sortir d'un lapin ? Open Subtitles رأيتِ أرنبـا يُسحب من قبعـة لكـن هـل سبق و شـاهدتِ قبعة تُسحب من أرنب ؟
    Vous avez remarqué que j'ai placé un chapeau devant vous. Open Subtitles ستلاحظون أنّي وضعت قبّعة أمام كلّ واحد منكم
    Vous traînez avec ce détective, celui qui porte un chapeau ridicule. Open Subtitles أنت تتسكع مع هذا المحقّق. المحقّق ذو القبعة السخيفة.
    Puis je me suis souvenu de ce gamin Asiatique, habillé avec des fripes, un chapeau rabaissé et un sac-à-dos. Open Subtitles حينها تذكرت ؟ كان هناك هذا الشاب الاسيوى موشوم بالكامل مع قبعه و حقيبه ظهر
    Tout ce que je peux m'imaginer c'est un mec avec une barbe à la Merlin et un chapeau pointu quand tu dis ça. je pense que nous choisissons ce que nous sommes Open Subtitles عندما تقولين هذا , أتخيل صورة شخص بلحية مرلين وقبعة مدببة أعتقد أننا نختار ما الذي نكونه
    Quelle nouba! J'aurais dû apporter un chapeau. Open Subtitles يا لها من فرحة عارمة ربما علىّ أنا أجلب طاقية
    Il a été proposé en outre de déplacer ces mots de manière à en faire un chapeau pour tout l'article. UN وقُدِّم اقتراح منفصل بأن تنقل هذه العبارة بحيث تصبح فاتحة للمادة كلها.
    Je te prenais pour un gars bien couillu de la cambrousse, mais t'es qu'une tapette de la ville avec un chapeau de cowboy. Open Subtitles كنت أعتقد أنكم مثل بعض أنواع ملاعين الارياف و أنتم لستم أكثر من شواذ المدينه بقبعة راعى بقر
    S'il lui offrait un chapeau, on savait qu'elle avait une chance. Open Subtitles نحن نعرف أنه لو أعطاها قبعةً لكانت على مايرام.
    Il devrait porter un chapeau de papier alu. Open Subtitles عليه أن يرتدي قبّعةً مصنوعة من الألمونيوم لحمايةِ عقله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus