"un cimetière" - Traduction Français en Arabe

    • مقبرة
        
    • المقبرة
        
    • المقابر
        
    • مقبره
        
    • مقابر
        
    • ومقبرة
        
    • أحد مدافن
        
    • مدفن
        
    • مقابرٌ
        
    • بالمقبرة
        
    • بمقبرة
        
    Ce n'est pas juste un cimetière, c'est celui de Hollywood Forever. Open Subtitles بربك , انها ليست مجرد مقبرة انها مقبرة هوليود
    un cimetière de mammouths, une réserve d'ivoire sous la glace qui vaut son pesant d'or. Open Subtitles مقبرة فيلة لحيوانات الماموث كنز من العاج تحت الجليد يساوي ثروة كبيرة
    Son cadavre a été enterré dans un cimetière juif selon les rites de la religion juive. UN ودفِنت جثته بعد ذلك في مقبرة يهودية حسب العقيدة اليهودية.
    Les FDI ont rejeté ces affirmations selon lesquelles la construction portait atteinte à un cimetière musulman. UN وأنكر جيش الدفاع اﻹسرائيلي الادعاءات القائلة بأن عمليات التشييد تدمر المقبرة اﻹسلامية.
    Des incendies volontaires ont détruit partiellement ou entièrement des maisons et des véhicules, et un cimetière de Marvdasht a été profané. UN فقد أُضرمت النيران عمدا لتدمير منازل ومركبات، بشكل جزئي أو كلي، وتعرّضت إحدى المقابر في مارفداشت للتخريب.
    Sept cent quatre-vingt-six corps identifiés ont été rendus aux familles pour recevoir une nouvelle sépulture et 220 corps non identifiés ont été enterrés dans un cimetière central temporaire à Suva Reka. UN وأعيد ما مجموعه 786 جثة تم التعرف عليها إلى عائلاتها لإعادة دفنها كما دُفنت 220 جثة مجهولة الهوية في مقبرة مركزية مؤقتة في سوفا ريكا.
    Parti de la mosquée Al-Aqsa, le cortège s’est rendu à un cimetière situé à l’extérieur des murs de la vieille ville en criant des slogans nationalistes et en proférant des menaces contre Israël. UN وسار المشيعون من الجامع اﻷقصى إلى مقبرة خارج أسوار القدس مرددين شعارات وطنية وتهديدات ضد إسرائيل.
    En Casamance, il existe un cimetière dans lequel musulmans et chrétiens sont enterrés côte à côte. UN وثمة في منطقة كازامانس مقبرة يُدفن فيها المسلمون والمسيحيون.
    Des discussions étaient en cours concernant la possibilité pour les musulmans de se faire enterrer, conformément à leur droit, dans un cimetière central. UN وتجري مناقشات لإيجاد مقبرة مركزية حيث يمكن للمسلمين دفن موتاهم وفقاً لشعائرهم.
    Trois Roms du Kosovo soupçonnés d'avoir volé une clôture métallique dans un cimetière serbe du Kosovo ont été arrêtés. UN كما ألقي القبض على 3 من المشتبه فيهم من طائفة الروما بكوسوفو بتهمة سرقة سور معدني من مقبرة للصرب في كوسوفو.
    Vers 22 heures, cette nuit-là , Rai Los a rencontré le commandant da Cruz dans un cimetière pour recevoir les armes. UN وفي حوالي الساعة العاشرة مساء، التقى راي لوس بالقائد دا كروز في مقبرة ليتسلم منه الأسلحة.
    Ssi c'est humain, ça pourrait vouloir dire que ce site était un heiau ou un cimetière. Open Subtitles لو أنه يعود لإنسان ما فإنها قد تعني أن هذا الموقع كان يوماً ما مقبرة أو مدفن
    Ils ont confirmé que la propriété n'avait jamais été le site d'un heiau ou d'un cimetière. Open Subtitles لقد أكدوا أن الملكية لم تكن يوماً مدفناً أو مقبرة
    Tu es en train de me dire que cette chose était dans un cimetière à bateau ces dix dernières années? Open Subtitles هل تقصد أن هذه السفينة كانت قابعة في مقبرة القوارب منذ السنوات العشر الماضية؟
    Nous sommes sur toi pour toujours jusqu'à ce que tu sois incinéré dans un cimetière non-juif. Open Subtitles شميدت: وأنا أعلم أننا عليك إلى أبد الآبدين، حتى يتم دفن لكم في مقبرة غير يهودية.
    Sa voiture a été retrouvée abandonnée dans un cimetière près de Jacksonville jusqu'à ce matin. Open Subtitles في مقبرة بالقرب جاكسونفيل هذا الصباح ما الذي يجعلك تعتقد أن ذلك مرتبط؟
    Il y avait un cimetière d'os sur cette planète, non ? Open Subtitles كانت هناك مقبرة تملؤها العظام بهذا الكوكب، صح؟
    Je lui ai recommandé, la prochaine fois qu'il sentait une crise arriver, d'aller faire un petit tour dans un cimetière du coin. Open Subtitles لقد أوصيته بأنّ المرة التالية الذي يعاني من حالة عليه الذهاب لنزهة هادئة في المقبرة المحلية
    Récemment, le Gouvernement israélien a annoncé que des corps avaient été transférés d'un cimetière à un autre sans qu'il ait été procédé à leur identification. UN وأعلنت الحكومة الإسرائيلية مؤخرا عن نقل بعض الجثث من إحدى المقابر إلى أخرى دون التمكن من تمييز بعضها من البعض.
    Il y a un cimetière en haut de la colline. Open Subtitles توجد مقبره على بعد مائتى يارده اعلى التله
    un cimetière étrange, des inscriptions et des accidents mystérieux. Quoi d'autre sinon un poltergeist ? Open Subtitles مقابر غريبة، علامات مفزعة، وحوادث غامضة، أنَّى لا تكون هذه روحًا شريرة؟
    C'est un carrefour et un cimetière. Open Subtitles مجرد تقاطع طرق ومقبرة.
    Toujours à Viti/Vitina, la police a interpellé cinq individus, dont quatre mineurs, soupçonnés d'avoir profané un cimetière orthodoxe serbe de la ville. UN وكذلك في فيتي/فيتينا، ألقي القبض على خمسة أفراد، أربعة منهم قاصرون، للاشتباك في انتهاكهم لحرمة أحد مدافن الصرب الأرثوذكس هناك.
    C'est un cimetière. Open Subtitles هذه مقابرٌ.
    C'en est arrivé au point où dès que je passe devant un cimetière, j'ai une demi-molle. Open Subtitles سأصل إلي القدر حيث أمر كل مرة بالمقبرة أنا لدي ولع
    Grâce à toi, les océans sont un peu plus près de devenir un cimetière. Open Subtitles شكرا ً لك، ستصبح المحيطات قريبا ً أشبه بمقبرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus