"un crochet" - Traduction Français en Arabe

    • خطاف
        
    • خطّاف
        
    • بلكمة
        
    • خطافاً
        
    • خطافية
        
    • على الخطاف
        
    • معلاق
        
    Même si le gars a un crochet à la place de sa main. Open Subtitles حتى و إن كان هذا الرجل يمتلك خطاف محل يده
    s'il s'échappe d'un asile en plein milieu de la nuit, où est-ce qu'il a pu trouver un crochet de à viande ? Open Subtitles في منتصف الليل فمن أين حصل على خطاف اللحم
    Pour attraper un poisson, il faut avoir un crochet. Open Subtitles إذا وددت اصطياد سمكة لابد وأن يكون لديك خطاف
    Désolé. Parfois la vérité blesse plus qu'un crochet du droit mon pote. Open Subtitles آسف، أحياناً تكون الحقيقة مُؤلمة أكثر من خطّاف أيمن يا صاحبي.
    Il m'a filé un crochet droit dans les dents. Open Subtitles لقد اصبت بلكمة يمينة في وجهي اليوم
    Euh, les pompiers ont un crochet et une échelle garés quelque part par là. Open Subtitles يملك قسم الإطفاء خطافاً وسلماً مركونة خلف ذلك المنعطف.
    Ne te faufiles pas derrière un homme qui a un crochet à la place du bras. Open Subtitles لاتتسلل بجوار رجل لديه خطاف بدلاَ من ذراعــه.
    Est-ce que ton fils s'est battu pour se retrouver sur un crochet de vestiaire? Open Subtitles هل قاد التنمر ولدك إلى تعليقه على خطاف ثياب في غرفة تغيير الملابس؟
    Il avait un crochet au bout du bras et des abeilles plein le visage. Open Subtitles كان هناك خطاف خرج من يده والنحل كان يزحف ويخرج من وجهه
    Il s'est avéré être un détenu évadé avec un crochet à la main ? Open Subtitles هل كان أحد المجرمين الهاربين مع خطاف في يده ؟
    Avec du fil, un crochet et un poids. Open Subtitles وجدت بعض الخيوط وقمت بصنع خطاف و ثقل للغوص
    À la place, il avait un crochet tranchant ! Open Subtitles لانه لم يكن لديه يد يسرى بدلاً منها، كان لديه خطاف حاد مشحوذ
    Eh bien, peut-être qu'on vous retrouvera plus tard vacillant à un crochet dans un camion à viande réfrigéré. Open Subtitles ربما سيجدونك لاحقاً متدلياً من على خطاف في شاحنة ثلاجة لحوم
    Mon pêre a été décapité et pendu à un crochet. Open Subtitles وأبي قُطع رأسه وعُلق من خطاف في مخزن الغلال
    Je croyais que c'était un morceau de fer avec un crochet au bout pour s'accrocher au fond. Open Subtitles إعتقدت بأنهم كانوا أشياء حديدية ثقيلة كبيرة مع خطاف لإحتجازنا في قاع البحر.
    Je cherche un ami. Il est arrivé ici récemment. Cheveux bruns, un crochet à la place de la main. Open Subtitles أبحث عن صديق جاء إلى هنا مؤخّراً داكن الشعر ولديه خطّاف مكان يده
    Il peut être violent et a un crochet en guise de main. Open Subtitles إنّه ميّال للعنف والتهوّر ولديه خطّاف مكان يده
    Il m'a filé un crochet droit dans les dents. Open Subtitles لقد اصبت بلكمة يمينة في وجهي اليوم
    Ils sont en train de se peloter quand ils entendent à la radio qu'un tueur s'est enfui de l'asile d'aliénés avec un crochet. Open Subtitles إِنَّهُمْ يتبيّنون عندما يسمعون للمذياع ـ ذاك القاتل الذي يضع بيده خطافاً هرب من مشفى المجانين
    Maintenant, crochet du droit, va dessous, encore un crochet. Open Subtitles الآن نفذي خطافية يمينية ثم انحني و نفذي خطافية أخرى.
    Je veux ce fils de pute pendu à un crochet, compris ? Open Subtitles أريدك ان تعلق هذا أبن العاهرة على الخطاف أتسمعني يا فرانكي؟
    C'est un crochet à deux volets d'un casier de lycéen standard. Open Subtitles إنّه معلاق ثنائي الشوكة داخل خزانة مدرسة ثانوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus