"un document technique" - Traduction Français en Arabe

    • ورقة تقنية
        
    • ورقة فنية
        
    • وثيقة تقنية
        
    • وثيقة فنية
        
    • الورقة التقنية
        
    • وورقة تقنية
        
    • لورقة تقنية
        
    Le SBSTA a aussi demandé au secrétariat d'établir un document technique et de lui présenter pour examen à sa trente-septième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والثلاثين.
    Dans ce contexte, il a été proposé que le secrétariat établisse un document technique à ce sujet. UN واقترحت الأمانة في هذا الصدد ورقة تقنية.
    Elle a prié le secrétariat de rassembler ces observations dans un document de la série MISC et d'établir un document technique pour examen par le SBI. UN وطلب إلى الأمانة أن تتولى تجميع الورقات المقدمة في وثيقة متفرقات وأن تعد ورقة تقنية لعرضها على الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Le GIEC pouvait, si on le lui demandait, présenter à la cinquième session un document technique sur les politiques et les mesures possibles. UN وانه يمكن للفريق الحكومي الدولي، عند الطلب، أن يوفر للدورة الخامسة ورقة فنية حول السياسات والتدابير الممكنة.
    Ces réunions ont permis d'élaborer un document technique de l'Agence (TECDOC) sur la création de dépôts multinationaux pour les déchets radioactifs. UN وأسفرت الاجتماعات عن إصدار وثيقة تقنية للوكالة بشأن إنشاء مستودعات متعددة الجنسيات للنفايات المشعة10.
    Elle a prié le secrétariat de rassembler ces observations dans un document de la série MISC et d'établir un document technique pour examen par le SBI. UN وطلب إلى الأمانة أن تتولى تجميع الورقات المقدمة في وثيقة متفرقات وأن تعدّ ورقة تقنية لعرضها على الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Afin de faciliter l'examen de cette question par les Parties, le secrétariat a établi un document technique. UN وتيسيراً لنظر الأطراف في هذا البند من جدول الأعمال، أعدت الأمانة ورقة تقنية بشأنه.
    En conclusion, le rapport est un document technique qui vise à assurer que le budget fasse l'objet d'une présentation révisée et soit établi sur des bases cohérentes. UN واختـتـم حديثـه قائلا إن التقرير بمثابة ورقة تقنية تكفل عرض الميزانية في شكل منقح وعلى أساس متماسك.
    Le SBSTA a demandé également au secrétariat d'établir à son intention, pour sa dix-neuvième session, un document technique sur la comptabilisation des produits ligneux récoltés. UN كما طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية عن المحاسبة المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع كي تنظر فيها في دورتها التاسعة عشرة.
    Le secrétariat élaborera un document technique sur cette question pour la neuvième session du SBI. UN وستعد اﻷمانة ورقة تقنية بشأن هذا الموضوع من أجل الدورة التاسعة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Notre déclaration s'accompagne d'un document technique, et je voudrais saisir cette occasion pour remercier les experts de notre mission qui ont collaboré à son élabo-ration. UN وتصاحب بياننا ورقة تقنية. وأود أن أنتهز هذه الفرصـة ﻷشكـر خبـراء بعثتنــا الذين ساعدوا في إعدادها.
    un document technique adressé au personnel national de projet a été publié. UN وصدرت ورقة تقنية موجهة لموظفي المشاريع الوطنيين.
    Achever et diffuser un document technique sur les synergies au niveau régional en matière d'adaptation UN استكمال وتوزيع ورقة تقنية عن التآزر الإقليمي في تناول مسألة التكيُّف في أقل البلدان نمواً
    Par ailleurs, un document technique, qui sera publié prochainement, étudie la question de l'insertion sociale des jeunes atteints de troubles mentaux. UN وستتناول ورقة تقنية متوقعة الإدماج الاجتماعي للشباب الذين يواجهون ظروفاً خاصة بالصحة العقلية.
    Pour cela, il a été suggéré d'établir un document technique et d'organiser un atelier. UN واقتُرح تقديم ورقة تقنية وعقد حلقة عمل لتحقيق هذا الغرض.
    115. En 1993, le FNUAP a publié un document technique où il était proposé de repenser l'éducation en matière de population. UN ١١٥ - وفي عام ١٩٩٣ أصدر الصندوق ورقة تقنية تقترح اعادة وضع تصور للتعليم السكاني.
    À la demande de la Chambre de compensation de l'Afrique de l'Ouest (CCAO), la CNUCED a établi un document technique sur la conversion de la CCAO en Agence monétaire de l'Afrique de l'Ouest. UN وبناء على طلب دار مقاصة غرب افريقيا، يعمل اﻷونكتاد حاليا على إعداد ورقة تقنية عن تحويل دار مقاصة غرب افريقيا إلى الوكالة النقدية لغرب افريقيا.
    45. Le FNUAP a également publié un document technique sur l'élaboration des stratégies d'IEC à l'appui des programmes en matière de population. UN ٤٥ - وأصدر الصندوق أيضا ورقة فنية عن تطوير استراتيجيات اﻹعلام والتعليم والاتصال لخدمة برامج السكان.
    Il élaborera pour la neuvième session du SBSTA un document technique sur les technologies d'adaptation dans un secteur. UN وستضع اﻷمانة ورقة فنية عن تكنولوجيات التكيف في قطاع واحد تقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة.
    Ces réunions ont permis d'élaborer un document technique de l'Agence (TECDOC) sur la création de dépôts multinationaux pour les déchets radioactifs10. UN وأسفرت الاجتماعات عن إصدار وثيقة تقنية للوكالة بشأن إنشاء مستودعات متعددة الجنسيات للنفايات المشعة10.
    Pour cela, il était nécessaire de mettre au point un document technique acceptable par les deux parties sur la base des deux documents de paix fondamentaux de l'OUA. UN ولهذه الغاية كان من الضروري إكمال إعداد وثيقة فنية يقبلها الطرفان استنادا إلى وثيقتي منظمة الوحدة الأفريقية الأساسيتين لاستتباب السلام.
    Les éléments suivants sont mis à disposition sur le site Internet de la Plateforme dès que possible après l'acceptation par la Plénière et la finalisation d'un rapport ou d'un document technique : UN وتتاح المواد التالية على الموقع الشبكي للمنبر في أقرب وقت ممكن بعد قبولها من جانب الاجتماع العام ووضع التقرير أو الورقة التقنية في صيغتها النهائية:
    33. Rappel: Le SBSTA sera saisi du rapport annuel du Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT) et d'un document technique sur le renforcement des capacités aux fins du transfert de technologies. UN 33- خلفية: سيعرض على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقرير سنوي لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، وورقة تقنية بشأن بناء القدرات في مجال نقل التكنولوجيا.
    un document technique est sur le point d'être achevé. UN ويجري الآن وضع الصيغة النهائية لورقة تقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus