"un endroit public" - Traduction Français en Arabe

    • مكان عام
        
    • مكاناً عاماً
        
    • مكاناً عامّاً
        
    • مكانٍ عام
        
    Exigeons que ce soit un endroit public, un bar, un restaurant, un endroit où il y aura des gens autour de moi. Open Subtitles و نصر أن يكون في مكان عام حانة أو مطعم . شىء كهذا مكان به ناس لأشعر بالأمان
    :: Arrêter et fouiller toute personne ou inspecter tout véhicule, qu'il se trouve ou non dans un endroit public; UN :: توقيف وتفتيش أي شخص أو مركبة، سواء في مكان عام أم في غيره؛
    Donc, la nuit suivante, je l'ai vu dans un endroit public. pour qu'elle ne pète pas les plombs. Open Subtitles لذا في الليلة التالية قابلتها في مكان عام حتى لا تفقد أعصابها
    Si vous voulez entendre ce que j'ai à dire, on se rencontre dans un endroit public, où ils ne peuvent pas nous avoir. Open Subtitles إن كنتي تريدين معرفة ما لديَّ فلنتقابل في مكان عام حيث لا يمكنهم الوصول إلينا
    Vu comme tu m'as traitée hier, j'ai pensé qu'un endroit public serait moins violent. Open Subtitles بعد الطريقة التي هددتني بها بآخر مرّة، ظننتُ أنّ مكاناً عاماً سيكون أقل أحتمالاً للعنف.
    Je penses qu'un endroit public, homme recherché La police, des témois pour t'identifier... Open Subtitles أمّا أنا فأراه مكاناً عامّاً ورجال مطلوبون وشرطة وشهود كثر للتعرّف عليكم
    Vous devriez aller dans un endroit public, plein de monde. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليكِ أن تذهبي إلي مكانٍ عام مكانٌ مُكتظ
    Il n'y a pas d'endroit plus sûr qu'être dans un endroit public, et pour une fois, on sait où sont nos enfants. Open Subtitles للوقت الراهن , لايوجد مكان أكثر أمنّاً من مكان عام مُكتظ بالأناس. و لمرّة , أيُّها العُمدة ، نعلم مكان تواجد أطفالنا.
    Il était jeune, une mort violente dans un endroit public, je doute qu'il ait prévu celle-là. Open Subtitles إنه رجل شاب يعاني موتاً مؤلماً في مكان عام
    C'est un endroit public. Quelqu'un peut sortir n'importe quand. Open Subtitles هذا مكان عام ، ربما يخرج أحدهم فى أى لحظة
    Le fait de commettre des actes contre la décence ou la morale dans un endroit public ou dans un lieu exposé au public est passible d'un emprisonnement n'excédant pas trois mois et d'une amende (multa). UN والأعمال المنافية للآداب أو الأخلاق التي تمارس في مكان عام أو مكان معرض للعامة جريمة يعاقب عليها، في حالة الإدانة، بالسجن لمدة أقصاها ثلاثة أشهر وبالغرامة.
    Il te contactera plus tard. Ce sera dans un endroit public. Open Subtitles سيتصل بك لاحقا سيكون في مكان عام
    C'était un endroit public. Open Subtitles انه مكان عام وانت لايمكن عدم ملاحظتك
    - Ça m'étonnerait qu'un Strigoi frappe dans un endroit public pendant qu'il fait jour. Open Subtitles هل لا يحتمل أي Strigoi هو gonna تقديم مسرحية في مكان عام في وضح النهار،
    - Je...donc je me demandais si... si tu voulais qu'on se voit parfois, tu vois, aller voir un film peut-être...dans un endroit public bien sûr pour que t'es pas à avoir peur. Open Subtitles لذا كنت أتسائل لو - , لو يمكننا الخروج معاً يوماً ما ربما نذهب معاً إلى فيلم أو أيّ مكان عام , بالطبع
    Menez-nous dans un endroit public, et je vous le dirai. Open Subtitles خذينا الى مكان عام و سأقوم باخبارك
    Il était dans un endroit public.. Open Subtitles لأنه كان في مكان عام.. بيرالين
    Pouvons nous nous rencontrer dans un endroit public ? Open Subtitles هل يمكننا أن نلتقي في مكان عام?
    Vous aussi.. Hé! Vous fumez dans un endroit public! Open Subtitles ألا تخجل من نفسك هل تدخن في مكان عام
    - Où on va ? un endroit public où te tuer me causerait des ennuis. Open Subtitles مكان عام حيث قتلك سيوقعني في مشكلة
    Vous noterez que j'ai choisi un endroit public. Open Subtitles ستلاحظ أنني اخترت مكاناً عاماً
    - Dans un endroit public. Open Subtitles في مكانٍ عام!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus