"un examen en raison" - Traduction Français en Arabe

    • البحث بسبب
        
    • للبحث بسبب
        
    • للبحث طبقاً
        
    L'Arménie est inscrite sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison du non-respect révélé par le rapport sur la communication des données. UN 39 - أدرج اسم أرمينيا في قائمة البحث بسبب قضايا الامتثال الناشئة عن إبلاغ البيانات.
    Le Guyana figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison de problèmes qui se posent en matière de respect, comme il ressort des données communiquées par la Partie pour 2004 en application de l'article 7 du Protocole. UN 111- أدرج اسم غيانا على قائمة البحث بسبب قضايا الامتثال الناشئة عن تقرير بيانات عام 2004 الذي قدمته غيانا بموجب المادة 7 من البروتوكول.
    Le Panama figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison des questions découlant des données communiquées pour 2004 par la Partie conformément à l'article 7 du Protocole. UN 164- أدرج اسم بنما على قائمة البحث بسبب قضايا الامتثال التي نشأت عن إبلاغ البيانات عن عام 2004 التي قدمها الطرف بموجب المادة 7 من البروتوكول.
    La Sierra Leone figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison des problèmes de respect découlant des données communiquées pour 2004 par la Partie conformément à l'article 7 du Protocole. UN 176- أدرج اسم سيراليون على قائمة البحث بسبب قضايا الامتثال الناشئة عن تقرير بيانات 2004 الذي قدمه الطرف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    Le Kirghizistan figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison des questions de non-respect soulevées par les données pour 2004 communiquées par la Partie conformément à l'article 7 du Protocole. UN 133- أدرج اسم قيرغيزستان للبحث بسبب قضايا الامتثال الناشئة عن تقرير بيانات عام 2004 الذي قدمه الطرف بموجب المادة 7 من البروتوكول.
    Le Tadjikistan figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XIII/20) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect des mesures de réglementation fixées par le Protocole pour les substances des annexes A et B. UN 187- تم إدراج طاجيكستان للبحث طبقاً لمقرر سابق للأطراف (المقرر 13/20) والذي يتضمن خطة عمل الطرف من أجل العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لمواد المرفقين ألف وباء.
    La Suisse figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison de problèmes en matière de respect soulevés par les données communiquées pour 2004 par la Partie conformément à l'article 7 du Protocole. UN 185- أدرج اسم سويسرا على قائمة البحث بسبب قضايا الامتثال الناشئة عن تقرير بيانات 2004 الذي قدمه الطرف بموجب المادة 7 من البروتوكول.
    89. Les îles Fidji avaient été incluses dans la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison de la recommandation 34/15 dans laquelle il avait été noté qu’elles avaient communiqué au sujet de leur consommation de bromure de méthyle des données montrant, pour 2004, un écart par rapport à leur obligation de la geler à son niveau de référence de 0,671 tonnes ODP. UN 89 - تم إدراج فيجي على قائمة البحث بسبب التوصية 34/15، التي أشارت إلى أن بيانات الاستهلاك المنقحة لبروميد الميثيل التي قدمتها فيجي عن العام 2004 تظهر انحرافاً عن التزامها بتجميد استهلاكها عند مستوى خط الأساس خاصتها والبالغ 0.671 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    La Somalie figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison de la décision des Parties (décision XVI/19) demandant à ce pays qu'il donne une explication ou présente un plan d'action en vue de son retour à une situation de respect des mesures de réglementation des halons fixées par le Protocole. UN 180- أدرج اسم الصومال على قائمة البحث بسبب مقرر الأطراف (المقرر 16/19) الذي كان قد طلب إليها أن تقدم توضيحاً، أو خطة عمل لعودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات.
    La Bolivie figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XV/29) contenant le plan d'action de la Partie visant à assurer son retour à une situation de respect des mesures de réglementation des CFC fixées par le Protocole. UN 65 - كان اسم بوليفيا قد وضع على قائمة البحث بسبب قرار سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/29) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Le Guatemala est inscrit sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision précédente des Parties (décision XV/34) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect des obligations fixées par le Protocole concernant l'élimination des CFC et du bromure de méthyle. UN 107- أدرج اسم غواتيمالا في قائمة البحث بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/34) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لالتزامات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل ومركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها البروتوكول.
    La Guinée-Bissau est inscrite sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XVI/24) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect de l'obligation d'éliminer les CFC énoncée par le Protocole. UN 109- أدرج اسم غينيا - بيساو في قائمة البحث بسبب قرار سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 16/24) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى التزامات التخلص التدريجي لمركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها البروتوكول.
    Le Honduras a été inscrit sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XV/35) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect de son obligation d'éliminer le bromure de méthyle conformément au Protocole. UN 116- أُدرج اسم هندوراس على قائمة البحث بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/35) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لالتزامات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل التي يفرضها البروتوكول.
    Les Maldives sont inscrites sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XV/37) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect des mesures de réglementation des CFC énoncées dans le Protocole. UN 148- أدرج اسم ملديف على قائمة البحث بسبب صدور قرار سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/37) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف لإعادة الطرف إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    La Namibie figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XV/38) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect des mesures de réglementation des CFC fixées par le Protocole. UN 154- أدرج اسم ناميبيا على قائمة البحث بسبب مقرر سابق للأطراف هو (المقرر 15/38) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Le Népal figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XVI/27) qui contient le plan d'action de la Partie pour gérer le déblocage des CFC précédemment saisis par le Népal dont le volume équivaut à 27 tonnes ODP. UN 158- أدرج اسم نيبال في قائمة البحث بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 16/27) الذي يشتمل على خطة عمل الطرف لإدارة الإفراج عن 27 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي سبق أن استولت عليها نيبال.
    Le Pakistan figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XVI/29) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect des mesures de réglementation des CFC fixées par le Protocole. UN 162- أدرج اسم باكستان على قائمة البحث بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 16/29) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XV/40) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect des mesures de réglementation des CFC fixées par le Protocole. UN 167- أدرج اسم بابوا غينيا الجديدة على قائمة البحث بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/40) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines figurent sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XVI/30) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener à une situation de respect des mesures de réglementation des CFC fixées par le Protocole. UN 174- أدرج اسم سانت فنسنت وغرينادين على قائمة البحث بسبب مقرر سابق للأطراف هو (المقرر 16/30) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها البروتوكول.
    La Turquie figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison des problèmes de respect soulevés par les données pour 2004 communiquées par la Partie conformément à l'article 7 du Protocole. UN 189- تم إدراج تركيا للبحث بسبب قضايا الامتثال التي برزت من تقرير بيانات عام 2004 الذي قدمه الطرف طبقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    Le Belize figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XIV/33) contenant le plan d'action de la Partie visant à assurer son retour à une situation de respect des mesures de réglementation des CFC fixées par le Protocole. UN 63 - وكان اسم بليز قد أدرج للبحث بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 14/33) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكلورية فلورية.
    L'Uruguay figure sur la liste des pays devant faire l'objet d'un examen en raison d'une décision antérieure des Parties (décision XV/44) qui contient le plan d'action de la Partie visant à la ramener en situation de respect des mesures de réglementation fixées pour le Protocole concernant le bromure de méthyle. UN 202- تم إدراج أوروغواي للبحث طبقاً لمقرر سابق للأطراف (المقرر 15/44) والذي يتضمن خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لبروميد الميثيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus