"un excédent de" - Traduction Français en Arabe

    • فائض قدره
        
    • فائضا قدره
        
    • فائض من
        
    • فوائض
        
    • بفائض قدره
        
    • زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ
        
    • فائض بلغ
        
    • أسفر عن زيادة
        
    • فائضا من
        
    • فائضا يبلغ
        
    • زيادة الإيرادات على النفقات
        
    • فائض يبلغ
        
    • إلى فائض في
        
    • أدى إلى فائض
        
    • بفائض في
        
    Le résultat est un déficit de 69,67 millions de dollars, contre un excédent de 286,24 millions de dollars l'exercice précédent. UN وقد أفضى ذلك إلى حدوث عجز قدره 67.69 مليون دولار، مقارنة بتحقيق فائض قدره 286.24 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Les dépenses ayant été de 6,5 millions d'euros durant la même période, il en résulte un excédent de 0,7 million d'euros pour les sept premiers mois de 2002. UN وبلغ الانفاق في الفترة نفسها 6.5 ملايين يورو، مؤديا إلى فائض قدره 000 700 يورو خلال الأشهر السبعة الأولى من عام 2002.
    À la fin du deuxième trimestre de 1998, le compte courant avait déjà affiché un excédent de 91 millions de dollars. UN وفي نهاية الربع الثاني من سنة ١٩٩٨، سجل الحساب الجاري بالفعل فائضا قدره ٩١ مليون دولار.
    Convenir que dans nombre de pays développés, il existe un excédent de matériels qui pourraient être mis à disposition aux fins de redéploiement : UN وإذ يُسلَّم بأن هناك فائض من المعدات في الكثير من البلدان المتقدمة من الممكن إتاحته لإعادة توزيعه:
    Le surplus des missions présentant un excédent de trésorerie se montait au total à 238,5 millions de dollars; pour les missions affichant un déficit, celui-ci s'élevait à 176,7 millions de dollars. UN وشهدت بعض البعثات فوائض نقدية مجموعها 238.5 مليون دولار، وشهد بعضها الآخر عجزا نقديا مجموعه 176.7 مليون دولار.
    Il en ressort un déficit de 70 millions de dollars, contre un excédent de 906 millions pour l'exercice précédent, qui a été financé en puisant dans les soldes non utilisés. UN وقد أسفر هذا عن عجز في الإيرادات عن النفقات قدره 70 مليون دولار، مقارنة بفائض قدره 906 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة. وقد تجاوزت
    Il reste donc un excédent de 226 703 dollars, qui pourrait être consacré à d'autres travaux, sous réserve de l'approbation des donateurs. UN وبذلك يتبقى فائض قدره 703 226 دولارات يمكن استخدامها في أعمال أخرى رهنا بموافقة الجهات المانحة.
    Le montant total des importations s'est élevé à 324,7 millions de dollars contre 495,5 millions de dollars pour les exportations, soit un excédent de 134,8 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الواردات 324.7 مليون دولار مقابل صادرات قيمتها 495.5 مليون دولار، مما نتج عنه فائض قدره 134.8 مليون دولار.
    Grâce à ces interventions, la balance des paiements indiquait un excédent de 420 millions de dollars des États-Unis à la fin de 1997. UN ونتيجة لذلك تحقق في ميزان المدفوعات في نهاية عام ١٩٩٧ فائض قدره ٤٢٠ مليون دولار.
    Le résultat est un excédent de 1 milliard 15 millions de dollars, à comparer à l'excédent de 490 millions de dollars de l'exercice précédent. UN وقد نجم عن ذلك فائض قدره 1.15 بليون دولار مقارنة بالفائض البالغ 0.49 بليون دولار المسجل في فترة السنتين السابقة.
    Pour 1997, on escompte un excédent de 45 tonnes d’équivalent morphine. Pour 1998, l’excédent projeté sera d’environ 32 tonnes. UN وبالنسبة الى عام ٧٩٩١ ينتظر حدوث فائض قدره ٥٤ طنا من معادل المورفين ، في حين يبلغ الفائض المسقط لعام ٨٩٩١ نحو ٢٣ طنا .
    Pris ensemble, les pays exportateurs de pétrole ont un excédent de 500 milliards de dollars et la plupart des régions en développement ont également des excédents. UN وحققت البلدان المصدرة للنفط مجتمعة فائضا قدره 500 بليون دولار، وتحقق معظم المناطق النامية فوائض.
    Au 31 décembre 1993, le solde du Fonds enregistrait un excédent de 211 872 dollars. UN وسجل رصيد الصندوق، في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فائضا قدره ٢٧٨ ١١٢ دولارا.
    Selon le rapport d’audit unique de Guam, le fonds général a dégagé un excédent de 19,6 millions de dollars durant l’année fiscale 1996, réduisant le déficit accumulé, qui est passé à 74,0 millions de dollars. UN وحسب تقرير مراجعة الحسابات الوحيد لغوام، فقد حقق الصندوق العام فائضا قدره ١٩,٦ مليون دولار في السنة المالية ١٩٩٦، مما خفض العجز المتراكم إلى ٧٤,٠ مليون دولار.
    En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer. UN وفي الحقيقة لدينا الآن فائض من الحليب ولا ندري أين نسوِّقه.
    Le surplus global des missions présentant un excédent de trésorerie se montait à 39,1 millions de dollars, tandis que les autres missions présentaient un déficit cumulé de 179,8 millions de dollars. UN فقد سجل بعضها فوائض نقدية مجموعها 39.1 مليون دولار، وسجل بعضها الآخر عجزا في النقدية مجموعه 179.8 مليون دولار.
    Les recettes en capital s'élèvent 15,95 millions de dollars et les dépenses d'investissement à 11,5 millions, soit un excédent de 4,45 millions. UN ويبلغ صافي الإيرادات الرأسمالية 15.95 مليون دولار والنفقات الرأسمالية المحلية 11.5 مليون دولار، أي بفائض قدره 4.45 ملايين دولار.
    Le résultat est un excédent de 7 millions de dollars, à comparer à l'excédent de 24 millions de dollars de l'exercice précédent. UN وترتب على ذلك زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 7 ملايين دولار، مقابل زيادة قدرها 24 مليون دولار في السنة السابقة.
    Les recettes ont permis de couvrir les dépenses et de dégager un excédent de 41 460 000 dollars. UN وكانت الإيرادات المبلغ عنها كافية لتغطية النفقات، وتبقى منها فائض بلغ 41.46 مليون دولار.
    S'agissant des ressources de base, les recettes ont dépassé les dépenses de 162 millions de dollars ce qui a conduit à un excédent de ressources générales qui s'élève à 311 millions de dollars. UN وبالنسبة للموارد اﻷساسية، جاوزت اﻹيرادات النفقات بمبلغ ١٦٢ مليون دولار مما أسفر عن زيادة في رصيد الموارد العامة الذي وصل إلى مبلغ ٣١١ مليون دولار.
    Si les zones prioritaires sont entièrement irriguées et cultivées, elles produiront un excédent de riz de plus de 20%. UN وإذا رُويت وزُرعت بالكامل، فإن تلك المناطق التي حظيت بالأولوية ستوفر فائضا من الأرز يربو على 20 في المائة.
    Elle pourrait enregistrer en 1999 un excédent de 13 milliards de dollars. UN أما في عام ١٩٩٩، فإنه قد يسجل فائضا يبلغ ١٣ بليون دولار.
    Pour la période considérée, le montant total des recettes s'est chiffré à 9 131 millions de dollars et le montant total des dépenses à 2 416 millions de dollars, ce qui a entraîné un excédent de 6 714 millions de dollars. UN وبالنسبة للفترة قيد الاستعراض، بلغ مجموع الإيرادات 131 9 مليون دولار، بينما بلغ مجموع النفقات 416 2 مليون دولار، وبذلك يكون صافي زيادة الإيرادات على النفقات 714 6 مليون دولار.
    Au 31 mai 2006, un excédent de 2 686 dollars avait été reçu et crédité à la rubrique Recettes diverses conformément à l'article 6.3 d) du Règlement financier. UN وحتى 31 أيار/مايو 2006، تم استلام فائض يبلغ 686 2 دولار وتم تسجيله كرصيد دائن للإيرادات المتنوعة وفقا للبند 6-3 (ج) من النظام المالي.
    En Inde et au Pakistan, l'apport de ressources étrangères s'est traduit par un excédent de la balance des opérations courantes. UN وبالنسبة لباكستان والهند، أدى ازدياد تدفقات الموارد الأجنبية إلى فائض في الحساب الجاري لميزان المدفوعات.
    4. État des recettes et des dépenses Le montant total des recettes de l'exercice biennal 2008-2009 s'est élevé à 9,71 milliards de dollars et celui des dépenses à 9,28 milliards de dollars, d'où un excédent de 585,2 millions de dollars. UN 38 - وصل مجموع الإيرادات لفترة السنتين 2008-2009 إلى 9.71 بليون دولار وبلغت النفقات 9.28 بليون دولار، مما أدى إلى فائض صاف في الإيرادات عن النفقات قدره 585.2 مليون دولار.
    En fait, l'année s'est soldée par un excédent de la balance des paiements de 46,1 millions de dollars des Etats-Unis, qui a contribué à renforcer la valeur de la monnaie. UN وفي الواقع، فقد انتهى العام بفائض في ميزان المدفوعات قدره ٤٦,١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة مما ساعد على دعم قيمة العملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus