"un exercice biennal" - Traduction Français en Arabe

    • فترة سنتين
        
    • من فترات السنتين
        
    • فترات السنتين السابقة
        
    • من سنتين
        
    • بين فترات السنتين
        
    • مدة ميزانية فترة السنتين
        
    Faute de quoi, ces activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN وبغير ذلك سيتعين تأجيل هذه اﻷنشطة اﻹضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    Faute de quoi, les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN وبغير ذلك سيتعين تأجيل هذه اﻷنشطة اﻹضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    Faute de quoi, les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN وبغير ذلك، يلزم تأجيل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    Au Siège, environ 7 000 participants suivent les cours de langues au cours d'un exercice biennal donné. UN وفي المقر، ينتظم ما يقرب من ٠٠٠ ٧ مشترك في دورات دراسية لغوية في كل فترة سنتين.
    :: Les projets nouveaux sont des projets de construction, de transformation ou d'amélioration nouvelles, qui ne sont pas récurrents et ne doivent être réalisés que pendant un exercice biennal. UN :: المشاريع الجديدة هي مشاريع جديدة في مجالات التشييد أو التعديل أو التحسين غير متكررة في طابعها ولا تُطلب سوى لفترة واحدة من فترات السنتين
    L'Administration a reconnu toutefois qu'il serait bon que l'on puisse effectuer une comparaison générale des dépenses de maintien de la paix d'un exercice biennal à l'autre. UN على أن اﻹدارة توافق على ضرورة وجود مقارنة عامة لنفقات حفظ السلم بين كل فترة سنتين والتي تليها.
    Faute de quoi, les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN وفي غير ذلك من الحالات، يتعين إرجاء مثل هذه اﻷنشطة الاضافية إلى فترة سنتين قادمة.
    Ils diffèrent d'un fonds à l'autre et peuvent varier d'un exercice biennal à l'autre. UN فهي تختلف من صندوق إلى آخر وقد تختلف من فترة سنتين إلى فترة السنتين التي تليها.
    À défaut, les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN وإلا يتعين إرجاء الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    Faute de quoi, les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN وفي غير ذلك من الحالات، يتعين إرجاء مثل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    À défaut, ces activités supplémentaires devront être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN وخلافا لذلك، يتعين إرجاء هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    L'exercice de l'Organisation pour tous les autres fonds est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives; UN والفترة المالية للمنظمة لجميع الصناديق الأخرى هي فترة سنتين تتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين؛
    Autrement, elles devraient être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN وإلاّ يتعين تأجيل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    Sinon, ces activités supplémentaires doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN وإلا ينبغي تأجيل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    L'exercice de l'Organisation pour tous les autres fonds est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives; UN والفترة المالية للمنظمة لجميع الصناديق الأخرى هي فترة سنتين تتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين؛
    L'exercice est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives. UN والفترة المالية تشمل فترة سنتين تتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين.
    Faute de quoi, les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN وفي غير ذلك من الحالات، يتعين إرجاء مثل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين قادمة.
    L'exercice est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives. UN والفترة المالية تغطي فترة سنتين تتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين.
    Les ressources en personnel nécessaires pour les opérations de maintien de la paix au cours d'un exercice biennal, par exemple, sont par définition imprévisibles et sont soumises à des procédures budgétaires différentes. UN فغالبا ما يتعذر بطبيعة الحال التنبؤ بالاحتياجات من الموظفين أثنــاء أي فترة من فترات السنتين لعمليات حفظ السلم، مثلا، وهي تخضع ﻹجراءات مختلفة في الميزانية.
    L'exercice est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives; UN والفترة المالية تغطي مدة سنتين وهي تتألف من سنتين تقويمتين متتاليتين.
    Les dépenses ont été bien maîtrisées et contenues dans les limites du montant global des estimations initiales, bien que leur répartition ait nécessairement évolué d'un exercice biennal à l'autre. UN وخضعت التكاليف للرقابة على النحو الصحيح، وتقع في حدود التقديرات الكلية اﻷصلية، على الرغم من أن الفرق في التكاليف بين فترات السنتين كان لابد من أن يتغير بمرور الوقت.
    Il souhaite également connaître l'opinion du Secrétariat sur la suggestion du Comité consultatif selon laquelle il serait peut-être préférable de faire entrer en vigueur les normes IPSAS en 2012 et non au milieu d'un exercice biennal. UN كما أعرب عن اهتمامه بمعرفة رأي الأمانة العامة في اقتراح اللجنة الاستشارية الداعي إلى تطبيق المعايير في عام 2012 بدلا من تطبيقها في منتصف مدة ميزانية فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus