"un fonctionnaire de l" - Traduction Français en Arabe

    • موظف في
        
    • أحد موظفي
        
    • لموظف في
        
    • أي موظف من موظفي
        
    • تقديم أحد الموظفين في
        
    • وأحد موظفي الأمم
        
    • لأحد الموظفين في بعثة
        
    • موظف بالمنظمة
        
    • أي من موظفي
        
    Rapport d'enquête sur un cas de falsification de documents par un fonctionnaire de l'ONUN. UN تقرير تحقيق عن تزوير مُسند إلى موظف في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Faute présumée d'un fonctionnaire de l'ONUCI UN ادعاء بشأن سوء سلوك موظف في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Faute professionnelle de la part d'un fonctionnaire de l'ONUCI UN سوء سلوك مُسند إلى موظف في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Rapport d'enquête sur une agression commise et des menaces proférées par un fonctionnaire de l'ONUCI UN تقرير تحقيق عن اعتداء وإطلاق تهديدات من جانب أحد موظفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Faute présumée d'un fonctionnaire de l'ONUV UN سوء سلوك محتمل لموظف في مكتب الأمم المتحدة في فيينا
    Cas présumé de corruption mettant en cause un fonctionnaire de l'ONUCI UN فساد محتمل مُسند إلى موظف في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Faute présumée de la part d'un fonctionnaire de l'ONUCI UN سوء سلوك محتمل مُسند إلى موظف في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Cas présumé de conflit d'intérêts mettant en cause un fonctionnaire de l'ONUN UN ادعاء بشأن وجود تضارب مصالح مسند إلى موظف في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Acceptation présumée par un fonctionnaire de l'ONUV d'instructions d'un organe gouvernemental UN ادعاء بشأن قبول موظف في مكتب الأمم المتحدة في فيينا تعليمات من هيئة حكومية
    Rapport d'enquête sur la participation à des activités extérieures par un fonctionnaire de l'Office des Nations Unies à Nairobi UN تقرير التحقيق في المشاركة في أنشطة خارجية من قبل موظف في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Faute d'un fonctionnaire de l'ex-MONUC UN سوء سلوك من قبل موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقا
    Fausse déclaration d'un fonctionnaire de l'ex-MINUS UN ادعاء كاذب من قبل موظف في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا
    Atteintes sexuelles à mineur par un fonctionnaire de l'ex-MONUSCO UN انتهاك جنسي لقاصر من قبل موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقا
    Représailles d'un fonctionnaire de l'ex-MONUC UN عمل انتقامي من قبل موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقا
    Exploitation et atteintes sexuelles imputées à un fonctionnaire de l'ONUCI UN استغلال وانتهاك جنسيان قام بهما موظف في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Demande frauduleuse de remboursement médical qu'aurait faite un fonctionnaire de l'Office des Nations Unies à Genève UN احتيال محتمل في مطالبات بتعويضات طبية من قبل موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    un fonctionnaire de l'ONUDI, cinq mois après avoir reçu une prime de rapatriement, vivait de nouveau à Vienne. UN :: فقد تلقى أحد موظفي اليونيدو منحة إعادة إلى الوطن، وبعد خمسة أشهر أصبح يعيش في فيينا من جديد.
    Faute présumée d'un fonctionnaire de l'ONUV UN سوء سلوك محتمل لموظف في مكتب الأمم المتحدة في فيينا
    b) Dans chaque cas, l'enquête a pour objet de déterminer s'il y a lieu de considérer un fonctionnaire de l'Organisation comme responsable de la perte. UN (ب) يحدد التحقيق، في كل حالة، المسؤولية الواقعة، إن وجدت، على أي موظف من موظفي الأمم المتحدة عن الخسائر.
    Enquête sur de fausses déclarations faites par un fonctionnaire de l'ONUN UN التحقيق في تقديم أحد الموظفين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي معلومات غير صحيحة
    Rapport sur deux fournisseurs et un fonctionnaire de l'ONU UN تقرير بشأن موردَين للأمم المتحدة وأحد موظفي الأمم المتحدة
    Faute présumée d'un fonctionnaire de l'ancienne MINUEE UN سوء سلوك محتمل لأحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا السابقة
    Elle faisait suite à une autre attaque qui avait coûté la vie à un fonctionnaire de l'Organisation internationale pour les migrations (OMI), à Kaboul (Afghanistan), le 24 mai 2013. UN وجاء ذلك في أعقاب هجوم آخر على المنظمة الدولية للهجرة في كابول، في 24 أيار/مايو 2013. ولقي موظف بالمنظمة الدولية للهجرة حتفه نتيجة لهذا الهجوم.
    Il est tout aussi essentiel de s'assurer qu'il n'y a aucun risque de conflit d'intérêts et que le fournisseur n'a aucun lien avec un fonctionnaire de l'Organisation. UN والتأكد من عدم وجود تضارب في المصالح هو أيضا أمر أساسي لكفالة عدم وجود علاقة للشركة مع أي من موظفي الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus